In einer Nebenstraße wird das Opfer eine Verkehrsunfalls gefunden. Doch das Opfer ist zugleich Täter: 1999 wurde er des Todschlags für schuldig befunden und musste für 8 Jahre ins Gefängnis. Als er entlassen wurde flüchtete er in den Alkohol, Detektiv Flynn war damals der ermittelnde Beamte. Er hat noch eine persönliche Rechnung offen.
Fritz und Brenda durchleben nach wie vor eine heftige Affäre. Und Brenda ist todtraurig, dass sie mit Fritz sich nicht zur Mittagszeit für ein kleines Stelldichein treffen kann. Die Arbeit geht nun einmal vor.
Brenda and the team must determine if a murder was revenge or mere coincidence when a recently released murderer turns up dead, the victim of a hit-and-run.
As usual, Brenda's personal life isn't much better: she must deal with a recently incapacitated Fritz.
Vengeance ou pure coïncidence...Brenda et son équipe enquêtent sur la mort d'un assassin tout juste sorti de prison. Côté vie privée, Fritz doit faire face à un problème survenu lors d'un ébat fougueux entre lui et Brenda...
ברנדה והצוות חוקרים תאונת פגע וברח, המובילה לחשיפת מזימה נרחבת למעשי רצח ולהונאת ביטוח.
La Prima Squadra Omicidi è chiamata a determinare se l'uccisione di un uomo da parte di un pirata della strada è il risultato di una vendetta oppure di una semplice coincidenza. La vittima era appena uscita di prigione dopo aver scontato una pena per omicidio. L'indagine conduce ad alcune sospette polizze di assicurazione. Brenda deve inoltre occuparsi del compagno Fritz, affetto da un doloroso mal di schiena.
Brenda y su equipo deben determinar si un asesinato fue venganza o coincidencia. Mientras, la vida personal de la detective no es mucho mejor de lo habitual.
Brenda e a equipe devem determinar se um assassinato foi vingança ou mera coincidência quando um assassino recém-libertado aparece morto, vítima de um atropelamento. Como sempre, a vida pessoal de Brenda não está muito melhor: ela deve lidar com um Fritz recentemente incapacitado.