After learning of Jesus' whereabouts, Quintus sends Gaius to arrest him. The disciples lose control as they argue about how to respond. While seeking information about where Jesus has been taken, Andrew and Philip encounter old friends.
Depois de saber do paradeiro de Jesus, Quinto envia Caio para prendê-lo. Os discípulos perdem o controle enquanto discutem sobre como responder. Enquanto buscam informações sobre para onde Jesus foi levado, André e Filipe encontram velhos amigos.
Depois de saber do paradeiro de Jesus, Quintus envia Gaius para prendê-lo. Os discípulos perdem o controle enquanto discutem sobre como responder. Enquanto buscava informações sobre para onde Jesus foi levado, André e Felipe encontram velhos amigos.
Quintus schickt Gaius los, um Jesus zu verhaften. Die Jünger sind schockiert, wissen nicht mehr weiter und geraten in Streit. Auf der Suche nach Jesus treffen Andreas und Philippus auf alte Freunde.
Después de enterarse del paradero de Jesús, Quinto envía a Gaius a arrestarlo. Los discípulos pierden el control mientras discuten sobre cómo responder. Andrés y Felipe se encuentran con viejos amigos mientras buscan información sobre dónde han llevado a Jesús.
Узнав о местонахождении Иисуса, Квинт посылает Гая арестовать его. Ученики теряют контроль, споря о том, как реагировать. В поисках информации о том, куда увезли Иисуса, Андрей и Филипп встречают старых друзей.
Grâce aux informations d'Atticus Aemilius, Quintus envoie Gaius arrêter Jésus. Alors que les disciples se préparent pour le grand sermon de leur mentor, André craint des conséquences néfastes. De son côté, Samuel retourne à Capharnaüm. Quand Jésus est arrêté, les disciples ne savent pas comment réagir ni quelle attitude adopter et tentent de savoir où il a été emmené.