Alex schafft es, ein Missgeschick wiedergutzumachen. Zeke muss sich indes mit den Frauen in seinem Leben auseinandersetzen.
Alex makes amends. Zeke is forced to face the women in his life. Walter urges caution in the Situation Room.
Jännitteet kasvavat Islamabadissa, ja Walter yrittää vakuuttaa presidentin siitä, että asiassa tulee edetä varoen. Takaisin tukikohtaansa päässyt Zeke yrittää saada naissotkunsa järjestykseen, ennen kuin lentäjät saavat uuden tehtävän. Alex yrittää selvittää aiheuttamaansa sotkua.
A Islamabad, la situation s'embrase. A l'intérieur de l'ambassade, Alex s'excuse maladroitement auprès de Rafiq et Fareeda. Pour sa part, Walter essaie de convaincre le Président de ne pas agir à la légère. Quant à Zeke, il doit quelques explications à Ashley et Gail.
וולטר מנסה להניא את הנשיא מלפתוח במלחמה כוללת על פקיסטן. שתי הנשים בחייו של זיק מעמתות אותו עם האמת, ואלכס נאלץ להקריב למען רפיק.
Напряженность в Исламабаде растет, и Уолтер пытается убедить президента, что следует проявлять осторожность. Вернувшись на свою базу, Зик пытается навести порядок в своими женщинами. Алекс пытается разрулить беспорядки, который он вызвал.
Walter trata de rebajar tensiones y evitar que el presidente empiece una tercera guerra mundia. Alex y Rafiq elaboran un nuevo plan mientras Fareeda, sus estudiantes y el resto de la embajada son evacuados. Zeke debe tomar decisiones sobre las dos mujeres de su vida antes de que él y Glenn se embarquen en su última misión.