Millie weiß nun in welch dunkle Machenschaften sie verwickelt war und offenbart den Damen Marthas Aktivitäten. Es geht nun nicht nur um geschmuggelte Ware, sondern auch um Menschenleben!
Lack of action by the police leaves the women to conclude there must be corruption within the vice squad and that catching the gang red-handed is their only option. Plotting to infiltrate the crime ring to find out the location of the hotel being used as a base, they visit Marta in her restaurant, pretending Jean is a potential new client. This leads to an opportunity for Lucy to memorise the businesswoman's ledger, which may hold the key to the whole operation.
Poliisin piirissä tuntuu olevan korruptio vallalla. Lucy opettelee ulkoa bisnesnaisen koko kirjanpidon, johon saattaa kätkeytyä salaisuuden avain.
El círculo cree que hay corrupción dentro de la brigada. Lucy memoriza el libro de contabilidad de una mujer de negocios, lo cual podría guardar la clave a la operación.
Gruppen går till polisen för att berätta om mordet, men nästa morgon får Lucy veta av Ben att tipset var felaktigt - det fanns ingen död kropp och någon hann dit före.
Korupce v mravnostním oddělení vede k nečinnosti policie. Bývalé luštitelky kódů zosnují plán, jak odhalit nebezpečný gang. Zosnují lest s nákupem pašovaného zboží. Kvůli důkazům se vracejí do Bletchley Parku, z nějž je nyní školní instituce, aby ze zdejších opuštěných krytů odnesly starý šifrovací stroj Enigma. Ženy však stále musí najít způsob, jak o kontrabandu, jehož součástí je i obchod s bílým masem, informovat celní úřad a usvědčit mafiány.