ネクたちと同様、ゲームの参加者であるビイトとライムに会ったネクとシキは、互いに協力してミッションをクリアしよう、と話し合う。そんな4人に、「タワーレコードにたどりつけ」という、簡単なミッションメールが届く。しかし、クリア直前の4人に、ヤシロとカリヤが放ったノイズが襲いかかり……。
As the Reapers' Game nears its end, Neku, Shiki, Beat, and Rhyme get a mission so easy it seems like a day off. Is this a respite before their looming battle with the Game Master, or one last trap to stop them from ever reaching it?
À medida que o Jogo dos Shinigamis se aproxima do fim, Neku, Shiki, Beat e Rhyme recebem uma missão tão fácil que parece um dia de folga. É uma trégua antes de sua batalha iminente com o Mestre do Jogo, ou uma última armadilha para impedi-los de chegar lá?
À medida que o Jogo dos Shinigamis se aproxima do fim, Neku, Shiki, Beat e Rhyme recebem uma missão tão fácil que parece um dia de folga. É uma trégua antes de sua batalha iminente com o Mestre do Jogo, ou uma última armadilha para impedi-los de chegar lá?
Mentre il Gioco dei Mietitori si avvicina alla fine, Neku, Shiki, Beat e Rhyme ricevono una missione che sembra fin troppo semplice. Sarà veramente così o è solo una trappola dei Mietitori?
音操和四季,遇到了和他们一样,参加了游戏的比特和莱姆, 于是和后者商量,一同互相帮助完成任务。这样的四人,收到了“前往TOWER RECORD”的简单任务。然而,就在四人将要完成任务时,八代和狩谷召唤的噪音向他们袭来……。
Alors que le Jeu des Reapers touche à sa fin, Neku, Shiki, Beat et Rhyme reçoivent une mission qui est soit trop facile, soit un piège.
A medida que el Juego de los Segadores se acerca a su fin, Neku, Shiki, Beat y Rhyme obtienen una misión tan fácil que parece un día libre. ¿Es esto un respiro antes de su inminente batalla con el Game Master, o una última trampa para evitar que la alcancen?
사신 게임 참가자인 비트와 라임을 만난 네쿠와 시키는 미션을 성공시키기 위해 서로 협력하기로 한다. 그런 네 사람에게 ′타워 레코드에 도달해라′라는 간단한 미션 문자가 온다. 그런데 미션을 성공시키기 직전에 야시로와 카리야가 소환한 노이즈가 네 사람 앞에 나타나고...