シブヤのスクランブル交差点で目を覚ました主人公・ネク。
そこは、シブヤと重なりあう異なる次元、UG(アンダーグラウンド)だった。
突如スマートフォンに届いたミッションメール。
「104にたどりつけ。できなかったら消滅」
訳がわからず困惑するネクに、謎の敵・ノイズが襲いかかる。
Neku si risveglia nella città di Shibuya, ma non riesce ad interagire con nessuno. Dopo aver ricevuto un messaggio, viene attaccato da dei mostri, e viene salvato da una ragazza.
Neku wakes up in the middle of an otherworldly Shibuya teeming with monsters. He's been dragged into the Reapers' Game, and he'll need to learn to work with the other players he meets if he wants to survive the seven-day contest.
Un jeune homme amnésique se réveille au beau milieu de Shibuya. Très vite, Neku se rend compte qu'il est dans une dimension parallèle où se tient le Jeu des Reapers.
Neku acorda em uma Shibuya de outro mundo repleto de monstros. Ele foi arrastado para o Jogo dos Shinigamis e precisará aprender a trabalhar com outros jogadores que encontrar se quiser sobreviver ao jogo de sete dias.
Neku acorda em uma Shibuya de outro mundo repleto de monstros. Ele foi arrastado para o Jogo dos Shinigamis e precisará aprender a trabalhar com outros jogadores que encontrar se quiser sobreviver ao jogo de sete dias.
主人公·音操,在涩谷的十字路口醒了过来。这里正是和现实中的涩谷重叠交错的异次元世界,UG(Underground)地下世界。正在这时,音操的智能手机突然收到了一条指示任务的邮件。 “立刻前往104。要是没完成,你就会被消灭” 音操面对邮件困惑不已,而这时,神秘的敌人·噪音向他袭来。
Neku se despierta en medio de un Shibuya de otro mundo lleno de monstruos. Ha sido arrastrado al Juego de los Segadores y tendrá que aprender a trabajar con los otros jugadores que conozca si quiere sobrevivir al concurso de siete días.
시부야의 스크램블 교차로에서 깨어난 주인공 네쿠. 그곳은 시부야와 겹쳐진 또 다른 차원 언더 그라운드였다. 갑자기 휴대폰에 도착한 미션 문자. ′104에 도달해라. 실패하면 소멸′. 영문도 모른 채 당황하는 네쿠를 의문의 적 노이즈가 습격한다.