Wieder vereint mit seinen Freunden, stellt Fuchs ihnen Füchsin vor, die ihre anfängliche Vorbehalte aufgegeben und eingewilligt hat, seine Gefährtin zu sein. Wieder einmal brauchen die Tiere Wasser, und Turmfalke führt sie zu einem Steinbruch. Pfeifer, ein einsamer Reiher, nimmt sich ihrer an. Er rettet Kröte aus dem Maul eines Karpfens und beschließt, mit den anderen zum Weißhirschpark zu ziehen. Traurigerweise wird kurz nach Verlassen des Steinbruchs eines der Kaninchenbabys erschossen.
After escaping the Hunt for now the animals come across a large quarry. It is here that they meet Whistler, a great blue heron. A name he received because of the wind whistling through a bullet hole in his wing when he flies. Whistler saves Toad's life when a carp fish catches Toad in it's mouth, when Toad tries to compete against Whistler's fishing. Whistler fetches the carp from the water and returns Toad to the other animals. Whistler then joins the animals on their journey.
I viaggiatori giungono in una cava dove fanno una sosta per dissetarsi. Lì incontrano Fischietto, un airone con un foro di proiettile nell’ala che gli fa emettere un fischio quando è in volo. Sarà lui a salvare Rospo dalle fauci di una grossa carpa, e in seguito decide di unirsi alla compagnia, prestando anch’egli il solenne giuramento insieme a Volpina. Proseguendo nel cammino, il gruppo si imbatte in una caccia al fagiano in cui uno dei piccoli dei conigli, colto in un momento di distrazione, viene ucciso. Ci si ferma per la notte, prima di riprendere il viaggio.
Pad is de enige die de weg kent naar Het Witte Hertenpark. Hij weet evenwel niet dat in de ondergelopen steengroeve een hongerige reuzenkarper huist.
Dei minste dyra kunne ikkje klare seg åleine. Dyra frå Dyreskogen er samla igjen. Det var så vidt at revane slapp unna revejegarar. Dyra kjem til ein inngjerda dam. Moldvarpen lagar ein tunnel under gjerdet, og dei slepp inn til godt drikkevatn. Der treffer dei ein hegre.