Ein Elternabend steht an und Nicole hat alle Mühe, ihren Mann an den Ort des Geschehens zu kriegen. Er hat immer noch schreckliche Angst vor der Schule. Doch nicht nur das bereitet ihr Sorgen. War es eine gute Entscheidung, Gumball und Darwin die Verantwortung für Anais zu übertragen? Und wer muss jetzt auf wen aufpassen?
Gumball and Darwin get to babysit Anais whilst their parents go to a PTA meeting but being "responsible" has a different meaning when you don't know what it means.
Faute d'avoir un babysitter, Maman confie la maison et sa petite soeur à Gumball. Darwin et lui font vivre un enfer à la pauvre Anaïs,qui finit par se rebeller. Les parents reviennent pour trouver une maison dévastée…
Gumball-nak és Darwin-nak kell felügyelnie kishúgukra, Anais-re, míg a szülei felelősségteljesen az iskolai szülőértekezletre mennek.
Nicole e Richard devono andare al colloquio con gli insegnanti e non riescono a trovare una babysitter che badi alla piccola Anais.
Николь оставляет Гамбола и Дарвина присматривать за Анаис, пока она с Ричардом на родительском собрании.
Gumball y Darwin intentan demostrar su responsabilidad cuidando a Anais mientras Richard y Nicole están en una reunión escolar pero tienen una vaga idea de lo que es esto, así que empiezan a improvisar, demostrando que Anais puede ser más responsable y lista que ellos. Cuando sus cuidados exagerados hacen que Anais se enfade y la casa se inunde buscan la manera de salvar a Anais, quien está adentro de la casa.
Gumball och Darwin får vara barnvakter åt Anais medan deras föräldrar är på ett Hem och skola-möte, men att vara "ansvarstagande" har en annan betydelse när man inte vet vad det är.
Ricardo tenta evitar uma reunião por causa de suas calças, mas Nicole insiste. Sem uma babá adequada, Gumball e Darwin cuidam de Anais. Eles proíbem Anais de subir escadas e destroem a TV para protegê-la dos comerciais, causando um incêndio.