Nach dem Sieg über Charybdis ist endlich wieder Frieden eingekehrt. Doch Rimuru wird von einem alten Versprechen umgetrieben.
The threat of Charybdis has gone. That night, Rimuru has a dream in which he sees Shizu teaching children at her school in the Kingdom of Ingrassia—a dream showing Shizu's lingering regret. To see her wishes through, Rimuru leaves the Jura Tempest Federation and heads for the capital of the Kingdom of Ingrassia. His first goal is to meet with the Grandmaster of the Guild, Yuuki Kagurazaka, who happens to be a Summon and a former student of Shizu's.
Quelle chance que Limule soit dépourvu de poumons, car il n’a vraiment pas le temps de souffler… Sa ville étant pour le moment à l’abri de tout danger, il se lance à la poursuite d’un objectif plus personnel, mis de côté depuis déjà longtemps.
Rimuru fa un sogno in cui vede Shizu insegnare ai bambini nella sua scuola nel Regno di Ingracia, un sogno che mostra i suoi rimpianti. Per soddisfare i suoi desideri, Rimuru si dirige verso la capitale del Regno di Ingracia.
暴風大妖渦(カリュブディス)の脅威は去った。その夜、リムルは夢を見る。それはシズがイングラシア王国で、召喚された子供たちの先生をやっている夢だった。シズの未練が見せた夢。リムルはシズの想いに応えるため、平和なジュラ・テンペスト連邦国をあとにし、イングラシア王国の王都を目指すことを決める。リムルはまず、自由組合(ギルド)を統括するユウキ・カグラザカに会うことにする。ユウキもまた召喚者でシズの教え子だった。
시즈가 잉그라시아 왕국에서 교관으로 모험자들을 가르치고 있는 꿈을 꾼 리무루는 시즈의 제자들이 기다리고 있는 잉그라시아 왕국으로 향하게 되는데.
Com a paz novamente reinando na cidade de Rimuru ele agora tem o tempo necessário para pensar em outros deveres. E o dever principal agora é cumprir a promessa que fez com Shizu.
Ahora que la amenaza de Charybdis es historia, Rimuru se marcha temporalmente de la ciudad para buscar a un antiguo alumno de Shizu.
暴风大妖涡的威胁已经消失。当晚,利姆鲁做了个梦。在那里,他看到了静在英格拉西亚王国为被召唤的孩子们教书的场景。这是一个关于静的遗愿的梦。为了完成静的遗愿,利姆鲁离开了和平的鸠拉·特恩佩斯特联邦国,决定要去一趟英格拉西亚王国的王都。利姆鲁首先找了统率自由组合的优树·神乐坂。优树也是身为召唤者的静的学生之一。
Com a paz novamente reinando na cidade de Rimuru ele agora tem o tempo necessário para pensar em outros deveres. E o dever principal agora é cumprir a promessa que fez com Shizu.