While in pursuit of the Lord of Calamity, Sorey and company are hindered by a huge army of dragons, but Dezel gives his life to thrash the dragons and open up a path. Sorey moves forward, determined that Dezel’s sacrifice will not have been in vain. Seeing an enormous amount of Malevolence flowing out of a cave, Sorey confirms the presence of the Lord of Calamity. Meanwhile, deep down in the large cavern, the Lord of Calamity has a confrontation with Maotelus, one of the Five Lords.
Sorey et les autres poursuivent leur route après avoir été encerclés par des dragons. Pendant ce temps, le Seigneur des calamités affronte l'un des Cinq seigneurs.
災禍の顕主を追う途中、ドラゴンの大群に行く手を阻まれたスレイたちに道を作ったのはデゼルだった。デゼルが自らの命を賭してドラゴンたちを蹴散らしたのだ。デゼルの死を無駄にしないために、前に進んでいくスレイは、洞窟内で大量の穢れの流れを目の当たりにし、洞窟の底に災禍の顕主がいることを確信する。一方その頃災禍の顕主は、地下の大空洞で五大神のひとりであるマオテラスと対峙していた。
Mientras persiguen al Señor de la Desgracia, Sorey y compañía se ven obstaculizados por un enorme ejército de dragones, pero Dezel da su vida para derrotar a los dragones y abrir un camino. Sorey avanza, determinado que el sacrificio de Dezel no habrá sido en vano. Al ver una enorme cantidad de malicia saliendo de una cueva, Sorey confirma la presencia del Señor de la Desgracia. Mientras tanto, en el fondo de la gran caverna, el Señor de la Desgracia se enfrenta a Maotelus, uno de los Cinco Señores.
Während Sorey und seine Gesellschaft dem Herrn des Unglücks nachjagen, werden sie von einer riesigen Armee von Drachen behindert, aber Dezel gibt sein Leben, um die Drachen zu verprügeln und einen Weg zu eröffnen. Sorey geht weiter und ist fest entschlossen, dass Dezels Opfer nicht umsonst gewesen sein wird. Als Sorey sieht, wie eine enorme Menge an Böswilligkeit aus einer Höhle fließt, bestätigt er die Anwesenheit des Herrn des Unglücks. Währenddessen hat der Lord of Calamity tief in der großen Höhle eine Konfrontation mit Maotelus, einem der fünf Lords.
스레이 일행은 데젤을 잃은 로제를 걱정한다.
마음을 다잡기 위해 노력하는 로제를 보며 모두들 새로운 각오를 다지는데…