Die Dinge werden komplizierter, als Harvey das Private mit dem Beruflichen vermischt und Scottie einen Job in der Kanzlei besorgt. Indes wird Mike von schmerzhaften Erinnerungen geplagt. Er sieht sich mit dem Mann konfrontiert, der dafür verantwortlich war, dass seine Großmutter nach dem Tod seiner Eltern nur eine kleine Rente bekommen hat. Louis schnüffelt weiter in Mikes Vergangenheit herum - und findet dabei ein merkwürdiges Harvard-Zeugnis.
Things get complicated when Harvey mixes business with pleasure and gets caught between Jessica and Scottie. Painful memories plague Mike as he uses a case to exorcise demons against an old foe, while Louis’ suspicions threaten to expose Mike.
Louis saa vihiä Miken salaisuudesta. Mike taistelee vanhaa vihollista vastaan ja Harvey yrittää tasapainoilla kahden naisen välillä.
Alors qu'il mélange travail et vie privée, les choses se compliquent pour Harvey. Il se retrouve pris au piège entre Jessica et Dana. Mike, quant à lui, est tourmenté par des souvenirs douloureux qui refont surface et profite d'une affaire pour tenter de chasser de vieux démons. Mais Louis a des soupçons et menace de faire des révélations sur Mike...
קונפליקטים מתעוררים בין הארווי, סקוטי וג'סיקה. בינתיים, מייק נאלץ להתמודד עם כמה שדים, כשהוא עובד על תיק מול יריב מהעבר.
Harvey offre un lavoro a Scottie sollevando problemi, mentre Mike rivive ricordi dolorosi in un caso contro un nemico di lunga data.
マイクと一緒にいることを選び、同棲を承諾するレイチェル。大喜びのマイクは仕事にも熱が入り、心臓病で死亡した患者の遺族が医療器具メーカーを訴えた案件を引き受ける。原告側の代理人が、かつてマイクの両親が事故死した際に苦い思いをさせられたリナルディ弁護士で、積年の恨みを裁判で晴らそうと考えたからだ。ハーヴィーは恋人になったスコッティを事務所に勧誘するが、ジェシカは彼が公私混同していないか心配する。その頃、マイクの学歴に疑問を抱いたルイスはドナに探りを入れていた。
Sprawy się komplikują, kiedy Harvey miesza interesy z przyjemnością i utyka między Jessica i Scottie. Bolesne wspomnienia prześladują Mike'a jak wykorzystuje sprawę wypędzania demonów przeciwko staremu wrogowi, kiedy podejrzenia Louisa grożą ujawnieniem Mike'a.
As coisas se complicam quando Harvey mistura os negócios com o prazer e fica entre Jessica e Scottie. Enquanto isso, memórias dolorosas assombram Mike enquanto ele usa um caso para exorcizar os demônios referentes a um velho inimigo, ao mesmo tempo que as suspeitas de Louis ameaçam expor Mike.
Всё запутывается, когда Харви смешивает бизнес с удовольствием, и он оказывается между Скотти и Джессикой. Майк пытается избавиться от болезненных воспоминаний, сведя счёты со старым врагом, в то время как подозрения Луиса угрожают Майку разоблачением.
Harvey se ve atrapado entre Jessica y Scottie cuando mezcla los negocios con el placer. Mike intenta utilizar a un cliente y su caso de ganar contra un viejo enemigo, sin embargo, también tiene que enfrentarse a los problemas de su pasado. Louis empieza a sospechar.
Saker och ting kompliceras när Harvey blandar nytta med nöje och blir inkilad mellan Jessica och Scottie. Mike plågas av smärtsamma minnen när han använder ett fall för att driva ut sina demoner, medan Louis misstankar hotar att avslöja Mike.
Harvey arruma uma vaga na firma para Scottie, dando origem a vários problemas. Mike enfrenta dolorosas lembranças em um caso contra um velho inimigo.
Deutsch
English
suomi
français
עברית
italiano
日本語
język polski
Português - Portugal
русский язык
español
svenska
Português - Brasil