After moving to Japan from England, Ana starts at the same class as Matsuri and pretends to know nothing about Japan or Japanese.
イギリス人のアナは日本暮らしが長く日本語はペラペラ(というよりも英語が話せない)。転校を期にイギリス人らしく振舞おうと、日本語を話さないことを決意するが、登校途中、美羽に出会いあっさりと日本語で挨拶してしまう。出鼻をくじかれたが、彼女とは学年が違うことが分かり一安心。転入したクラスは茉莉のクラスだった。隣の席になったアナに茉莉は緊張しっぱなし。日本語がわからない振りをするアナだったが、そのためクラスメイトとコミュニケーションが取れない。しかし放課後の掃除の時間、ひょんなことから、茉莉に日本語がしゃべれることがバレてしまう。
そのことを誰にも言わないよう言うアナ、それを快諾する茉莉。しかし一緒に帰るとういう友達は、今朝挨拶をした美羽たちだった……
脚本:佐藤卓哉 / 演出:神戸守 / 絵コンテ:神戸守 /作画監督:阿部達也
Ана, англичанка, долго живущая в Японии, свободно говорит на японском (скорее, не говорит по-английски). Решив, что в новой школе будет вести себя как истинная англичанка, она принимает решение не говорить по-японски. Однако по пути в школу она встречает Мию и без труда здоровается с ней на японском. Это немного сбивает её с толку, но, узнав, что они учатся в разных классах, Ана успокаивается. Она попадает в класс Мари. Соседка по парте, Мари, всё время нервничает рядом с Аной. Ана притворяется, что не понимает японского, но из-за этого не может общаться с одноклассниками. Однако во время уборки после уроков, по случайности, Мари узнаёт, что Ана говорит на японском. Ана просит её никому об этом не рассказывать, и Мари охотно соглашается. Но когда они идут домой, их друзьями оказываются Мию и её компания, с которыми Ана поздоровалась этим утром...