Brian wendet sich zu einem Gespräch unter Männern an seinen Vater. Bill verspricht, das ihm Anvertraute für sich zu behalten. Als Brian erfährt, dass Judy eingeweiht wurde, droht er, Bill nie wieder etwas zu erzählen. Brian will ein Männergespräch mit seinem Vater. Bill verspricht, das ihm Anvertraute für sich zu behalten. Wenig später wird jedoch klar, dass er auch Judy davon erzählt hat. Brian ist außer sich vor Wut. Doch er weiht seinen Vater nochmal in etwas ein. Er schämt sich nämlich, mit den andern Kindern zusammen duschen zu gehen. Bill schlägt vor, er solle dem Lehrer beim Aufräumen helfen, damit er später in die Dusche kommt. Als klar wird, warum er sich schämt, ist die Überraschung groß...
Brian is stinking pretty bad, so Bill tries to teach him how to live with ""the Millers sweats."" Turns out Brian has been skipping shower after gym because he feels different from the other guys. Afraid Bill might have given him wrong advice, Judy tries to interfere and Brian reveals that he has ""bigger"" problems. He's angry at Bill for telling his secret to everyone so Bill reveals some of his most embarrassing moments to make up for it – only he didn't know all his friends were hidden in the living room for his surprise birthday party.
A la veille de ses 40 ans, Bill doit résoudre le gros problème de Brian. Pour éviter de prendre des douches avec ses camarades dont il se sent différent, Bill conseille à son fils d'attendre le dernier moment. Mais Judy s'en mêle suite aux plaintes des professeurs contre les retards de son fils en cours. Furieux que son père ait révélé son secret gênant à tout le monde, Brian refuse de lui faire confiance à nouveau. Pour se faire pardonner et pour partager son fardeau, en Bill lui livre des confidences interdites, tout en ignorant que ses amis sont cachés dans la maison pour lui fêter son anniversaire surprise.