Al, Dana a Karen vyjely lyžovat do horkého střediska, kde se setkaly s princem a jeho družinou. Rich rozeslal řetězový dopis a říká si "pan Klikař", protože mu při souhře náhod opravdu přeje štěstí. Carol získala vzorky nového šamponu, který ovšem barví vlasy na oranžovo.
Dana, Karen und Al fahren übers Wochenende zum Snowboarden in die Berge, um ein paar schicke Jungs aufzureißen. Dass bei dieser Gelegenheit auch noch ein attraktiver Prinz auftaucht, passt den Damen bestens ins Konzept. Doch der Prinz und seine Leibwächter haben für die Dauer des Urlaubs ihre Identität getauscht, was zu überraschenden Wendungen führt. Zu Hause erlebt Carol eine Überraschung ganz anderer Art. Das neue Shampoo, das sie an den daheim gebliebenen Familienmitgliedern testet, erweist sich als Tönung, die auf den Köpfen der Benutzer ein ausgesprochen schrilles Rot hinterlässt.
Dana, Karen, and Al go to a ski lodge for a weekend and meet 3 good looking guys one of whom is the prince of Calderone. The prince(Karen's) wants people to like him for who he is, and henceforth makes his bodyguard(Dana's) claim to be the prince. This causes Dana to gloat and Karen to sulk.
Meanwhile, Rich gives the remaining Lambert/Foster clan a chain letter which promises good luck if you keep the chain going and vice versa. Everyone except Brendan decides not to return the letters. Everyone gets orange hair (except Brendan) from using Carol's free samples while Rich gave his shampoo to his parents.
Dana, Karen et Al rencontrent trois séduisants jeunes hommes dont l'un d'entre eux, Philippe, s'avère être le prince de Calderon. Ce dernier attiré par Karen, décide de se faire passer pour un autre.