Während die Rebellen ein neues Schiff benötigen um eine imperiale Blockade zu bekämpfen, begibt sich Hera auf eine gefährliche Mission, um einen exzentrischen Schiffsingenieur zu treffen. Hera gewinnt sein Vertrauen, doch wird das reichen, um ein neues Schiff zu bekommen?
With the rebels in desperate need of a ship with heavy weaponry, Hera seeks out a master engineer who has built a powerful new starfighter prototype.
Hera part pour une mission dangereuse afin de récupérer un nouveau vaisseau, le "B-Wing", dans le but d'enfoncer un blocus et de faire pencher la balance durant une bataille cruciale contre l'Empire.
Dal momento che i Ribelli hanno bisogno di una nuova nave per superare un blocco imperiale, Hera si imbarca in una pericolosa missione per incontrare un eccentrico costruttore di astronavi e riesce a guadagnare la sua fiducia. Ma sarà sufficiente per ottenere una nave da lui?
Como os rebeldes precisam de uma nova nave para superar o bloqueio imperial, Hera embarca em uma missão perigosa para encontrar um engenheiro de nave excêntrica e consegue ganhar sua confiança. Mas isso será o suficiente para conseguir um navio dele?
Hera adquire uma nave para romper um bloqueio Imperial.
帝国の支配下にあるアイバーでは、過酷な労働と食糧不足で住民が苦しんでいた。司令官サトーは、フェニックス中隊に輸送船の護衛を命じ、援助物資を届けようとする。しかし、カラス率いる帝国軍艦隊の封鎖線を破れず、中隊長まで戦死してしまう。封鎖戦を破る強力な戦闘機を求めて、偏屈なモン・カラマリの科学者クアリーの研究所のあるシャンティポールへ、ファントムを飛ばすヘラ。その星はパイロット泣かせの荒れた環境だった。
Повстанцам очень нужен новый корабль, чтобы преодолеть имперскую блокаду. Поэтому Гера отправляется на опасную встречу с эксцентричным инженером космического корабля. Ей удаётся завоевать его доверие. Но достаточно ли этого, чтобы получить от него корабль?
Mivel a lázadóknak új hajóra van szükségük a birodalmi blokád leküzdéséhez, Hera veszélyes küldetésre indul, hogy találkozzon egy különc csillaghajó-mérnökkel, és elnyerje bizalmát. De vajon ez elég lesz ahhoz, hogy hajót kapjon tőle?
Η Χέιρα αποκτά ένα πλοίο για να σπάσει έναν αποκλεισμό της Αυτοκρατορίας.