Bei der Flucht vor drei TIE-Jägern wird die Phantom beschädigt. Hera hält aber trotzdem an ihrem Vorhaben fest, Vorräte von einem zwielichtigen Schmuggler namens Fulcrum zu beschaffen. Also machen sich Hera und Sabine auf, um die Ware von einer verlassenen Rebellenbasis auf einem Asteroiden zu holen. Dort sollten sie eigentlich Fulcrum treffen, stattdessen sehen sie sich plötzlich mit Monstern konfrontiert, die das Licht scheuen. Da die Phantom immer noch beschädigt ist, stellt das Schiff keine Fluchtmöglichkeit dar. Doch Sabine hat eine Idee, wie die Monster vorerst aufgehalten werden können.
While on a supply run, two crew members find themselves stranded.
Au cours d'une mission de ravitaillement, le Phantom se retrouve à court de carburant, laissant Hera et Sabine piégées sur une base abandonnée datant de la guerre des clones. D'étranges créatures, manifestement affamées, attaquent les deux jeunes femmes...
כשהרה וסבין מתכוננות לאיסוף משלוח מאיש קשר מסתורי, סבין מתחילה להטיל ספק בצורך בחשאיות, ומנסה להבין למה לא מספרים לה הכול, ואם אפשר לבטוח בחברי הצוות בכלל.
Egy beszerző körút alkalmával Hera és Sabine egy látszólag elhagyatott helyen ragadnak, de nincsenek egyedül.
Hera e Sabine atterrano su una base asteroide della repubblica per recuperare dei rifornimenti lasciati da un informatore di Hera. Sabine mostra disappunto sul segreto di Hera e della loro missione, esprimendo mancanza di fiducia. A causa di una perdita di carburante nel Fantasma, rimangono intrappolate sull'asteroide, infestato di Fyrnocks mortali. Le due riescono a collaborare fino all'arrivo dell'intera squadra che le porta in salvo. Alla fine Sabine supera i suoi problemi di fiducia e Hera dimostra di avere fede nella crescente ribellione.
Gdy ich relacja staje się napięta z powodu braku zaufania, Hera i Sabine łączą siły w wyprawie po zaopatrzenie, ale znajdują czekające na nie niespodziewane zagrożenie.
Во время доставки оборудования Гера и Сабина оказываются в затруднительном положении в на вид заброшенном месте... и не одни...
Mientras están llevando suministros, Hera y Sabine se encuentran perdidas, pero no solas en un local aparentemente abandonado.
När Sabine ber att få följa med Hera för att hämta varor från Fulcrum fastnar hon på en övergiven bas.
Durante uma corrida de suprimentos, Hera e Sabine se encontram presas, mas não sozinhas, em um local aparentemente abandonado.
Durante uma saída, dois membros da tripulação ficam presos.
フルクラムという暗号名しか知らない内通者からの情報に従って、破壊工作を実施する度、不安を覚えるサビーヌ。ヘラにフルクラムの正体を尋ねるが上手くかわされ、余計に不安と不満を募らせる。そんな中、ヘラがフルクラムからの荷を受け取りに行くと聞き、強引に同行を志願。だがフルクラムは既に指定の基地から立ち去っていた。サビーヌとヘラが荷を積み込んでいると、闇に生き、太陽を嫌う生き物たちの集団に襲われてしまう!
Tijdens een missie, raken twee leden van de bemanning gestrand.
Ενώ έχουν βγει για προμήθειες, δύο μέλη του πληρώματος βρίσκονται αποκλεισμένα.
Deutsch
English
français
עברית
Magyar
italiano
język polski
русский язык
español
svenska
suomi
Português - Brasil
Português - Portugal
日本語
Nederlands
čeština
ελληνική γλώσσα