SpongeBob hears that a ferocious biker gang is coming to town, so SpongeBob prepares to protect the town all by himself./A new Kelp Smoothy chain is opening up all over Bikini Bottom.
SpongeBob apprend qu'un gang de motards féroces arrive en ville, alors SpongeBob se prépare à protéger la ville tout seul. Une nouvelle chaîne Kelp Smoothy s'ouvre partout dans Bikini Bottom.
SpongeBob erfährt, dass eine berüchtigte Rockergang auf dem Weg nach Bikini Bottom ist. // Mr. Krabs und Plankton tun sich zusammen, um gegen eine neue Getränkekette vorzugehen, die ihre Restaurants in den Ruin zu treiben droht.
Bob Esponja y Patricio creen que unos motoristas voraces están llegando a Fondo de Bikini. / Unas tiendas de batidos de algas abren en Fondo de Bikini.
Spongebob vede dei motociclisti e, per un malinteso, pensa che siano i perfidi "Selvaggi", mentre sono i biker più vecchi del mondo, "I Docili". / Gli affari vanno male per Krab: una nuova catena di fast food, la Kalpshake, ha aperto dei negozi.
Губка Боб думает, что по городу ездит опасная банда байкеров. Мистер Крабс и Планктон объединяются, чтобы украсть секретный рецепт коктейля "Хлюпик".
Spongebob ontdekt dat er een motorbende genaamd De Wilde Jongens de rust in Bikinibroek gaat verstoren. Meneer Krabs en Plankton gaan samenwerken nadat een concurrent, het Kelpshakerestaurant, hen beiden overtreft in klantenaantal.