SpongeBob hat ein komisches Wort aufgeschnappt, von dem er nicht weiß, was es bedeutet. Patrick meint, es sei ein Kultbegriff. Und so benutzen beide das Wort rund um die Uhr. Bis Mr. Krabs davon Wind bekommt. Er verbietet den beiden, das Wort noch einmal zu benutzen, denn es ist ein ziemlich übles Schimpfwort...
SpongeBob reads a "bad" word off a dumpster behind the Krusty Krab and he doesn't know what it means.
Paavo ja Patrik oppivat ruman sanan, mutta sen käytöstä rangaistaan.
Bob découvre des gros mots taggés sur les poubelles derrière le Crabe Croustillant et les répète innocemment. Monsieur Krabs explique à Bob et Patrick qu'il y a des mots (13 exactement) qu'il ne faut jamais dire. Facile, en théorie.
Bob Esponja y Patricio aprenden una nueva palabra y comienzan a utilizarla en todas sus oraciones, sin saber que en realidad, se trata de una mala palabra.
SvampeBob læser et ’grimt’ ord bag på skraldespanden bag Den Knasende Krabbe, og han forstår ikke, hvad det betyder.
カニカーニの裏にあるゴミ捨て場で、悪い言葉を見つけたスポンジ・ボブ。意味のわからぬまま、パトリックと2人でその言葉を使い始める。それを聞いたカーニさんは二度とその言葉を使わないように、と警告。だが、カーニさん自身が使ってしまい、スポンジ・ボブとパトリックはカーニさんのお母さんに報告に行く。