年貢を運ぶ交易隊の護衛としてカラスキ王国王都を訪れたリオ達。 役目を終えたリオとサヨが城下町で買い物や食事を楽しんでいると、幼い少女をさらおうとしている浪人に出くわす。 難なく迎え撃ち少女を助けるリオ。 その少女コモモは検税官ハヤテの妹だった。 ハヤテの父・ゴウキはユバからの手紙を読んで驚愕し、妻のカヨコとともにリオの宿を訪ねる。 そして、自分達はリオの母・アヤメに仕えていた者だと告げるのだった。
Rio and the others have traveled to the royal capital of the Kingdom of Karasuki with the village's annual tribute as guards. With their duties fulfilled, Rio and Sayo head into the castle town. They enjoy a meal and are doing some shopping when wandering warriors attempt to abduct a young girl. Rio jumps into the fray and easily defeats them, saving the girl. Her name is Komomo and she's the tax examiner Hayate's younger sister. Hayate's father Gouki receives a letter from Yuba. What he reads astonishes him and he and his wife, Kayoko, visit the lodgings where Rio is staying. They reveal to Rio that they once served his mother, Ayame.
Rio arrive dans la capitale du royaume de Karasuki avec le convoi mené par Dora. Avant de partir, Yuba a confié à Hayate une lettre qu'il doit remettre à son père, Gôki Saga. Cette missive sera une avancée de plus pour Rio dans la quête de ses origines.
Rio tem a missão de ir até a capital do reino para escoltar o grupo que levará mercadorias para serem vendidas, mas ao mesmo tempo sua ida à capital o fará encontrar pessoas ele nunca imaginaria que iria conhecer.
Rio tem a missão de ir até a capital do reino para escoltar o grupo que levará mercadorias para serem vendidas, mas ao mesmo tempo sua ida à capital o fará encontrar pessoas ele nunca imaginaria que iria conhecer.
Рио и остальные отправились в столицу королевства Карасуки с ежегодной данью деревни в качестве охранников. Выполнив свои обязанности, Рио и Сайо отправляются в город-замок. Они наслаждаются едой и делают покупки, когда бродячие воины пытаются похитить девушку. Рио вступает в схватку и легко побеждает их, спасая девушку. Ее зовут Комомо, и она - младшая сестра Хаятэ, налогового инспектора. Отец Хаятэ, Гоуки, получает письмо от Юбы. Прочитанное поражает его, и он вместе со своей женой Каёко посещает дом, где остановился Рио. Они рассказывают Рио, что когда-то служили его матери, Аяме.
Rio y los demás han viajado a la capital real del Reino de Karasuki con el tributo anual de la aldea como guardias. Con sus deberes cumplidos, Rio y Sayo se dirigen a la ciudad del castillo. Disfrutan de una comida y están haciendo algunas compras cuando bandidos intentan secuestrar a una niña. Rio salta a la refriega y los derrota fácilmente, salvando a la niña. Su nombre es Komomo y es la hermana menor de Hayate, inspector de impuestos. El padre de Hayate, Gouki, recibe una carta de Yuba. Lo que lee lo asombra y él y su esposa, Kayoko, visitan donde se aloja Rio. Le revelan a Rio que una vez sirvieron a su madre, Ayame.
Nachdem Gon und seine Handlanger gefangen genommen wurden, brechen Rio und Hayate in Richtung der Residenzstadt des Königreichs Karasuki auf, wo Rio einige Besorgungen zu erledigen hat. Doch ein Brief von Frau Yuba führt zu ungeahnten Konsequenzen.
교역대의 호위로 카라스키 왕국을 방문한 리오는 사요와 함께 성시에서 시간을 보내다 어린 소녀를 구해주게 된다. 검세관 하야테의 아버지 고우키는 유바의 편지를 읽고 리오를 만난다. 그리고 자신이 섬겼던 리오의 어머니인 아야메의 이야기를 꺼낸다.
利欧他们作为运送年贡交易队的护卫,来到卡拉斯基王国的都城。完成了任务的利欧和小夜在城里买东西并享受着美食。却遇到了企图劫持幼小少女的流浪武士。利欧轻松迎战并救下了少女。而那个少女小桃就是检税官飒的妹妹。飒的父亲豪喜读了来自汤波的信件以后非常惊讶,与妻子加代子一起拜访利欧所住的地方,并告诉了利欧自己就是侍奉过利欧妈妈菖蒲的人…
يلتقي ريو بملك وملكة مملكة كاراسوكي ويتمّ إخباره عن حقيقة نسبه ومن كان والداه حقا
日本語
English
français
Português - Portugal
Português - Brasil
русский язык
español
Deutsch
한국어
大陆简体
العربية