Svátek svatého Valentýna budí zejména v těch jedincích, kteří jej nemají s kým oslavit, vždycky jistou nostalgii a smutek. Letos k nim, jak se zdá, bude zřejmě patřit i Mike. Je to půl roku, co se rozešel se svou poslední vážnou známostí a dodnes za ni nenašel náhradu. Takže mu nezbývá, než s trochou závisti a nonšalantní lhostejnosti pozorovat, jak se všichni jeho spolupracovníci na ten velký den připravují. Někteří - jako Paul - to dokonce vzali úplně od podlahy...
Paul will seiner Freundin Claudia einen Verlobungsring kaufen, doch er hat dummerweise kein Geld dabei. Mike springt ein und streckt ihm das Geld vor. Doch so dumm ist Mike nicht, dem überaus geizigen Paul den Ring einfach so zugeben und behält ihn als Pfand. Später kommt Laurie, eine Freundin von Mike zu Besuch um sich mit ihm zu versöhnen. Nach einer gemeinsamen Nacht entdeckt sie den Ring zufällig in Mikes Tasche und ist fest davon überzeugt, dass Mike um ihre Hand anhalten will. Laurie schwebt im siebten Himmel und aus diesem Grund kommt Mike gar nicht dazu ihr zu erklären, was wirklich geschehen ist.
Faced with the prospect of spending Valentine's Day alone for the first time in eighteen years, Mike is thrilled when old flame Laurie steps back into his life. But he doesn't know what to do when she discovers a ring Mike was holding for Paul, and assumes it's for her. Meanwhile, Paul plans to propose to Claudia.
Alors que la Saint-Valentin approche, Mike est heureux que son ex, Laurie, revienne dans sa vie. Et lorsque celle-ci découvre la bague de fiançailles que Paul destinait à Claudia, elle est certaine que Mike va la demander en mariage...
En av Mikes ex-flickvänner återvänder till hans liv och hon antar felaktigt att en förlovningsring som han håller för Paul är avsedd för henne.