僕は、まあ自分でこういうのも何だけど、普通だ。
僕の家に、僕と全くそっくりな別の《僕》がやってくる··が、そいつは偽者の僕ではない。僕こそが偽者で、そいつが本物で、僕はそいつのクローンだったのだ。
僕は僕ではなかったのだ。これまでの全ては別の《僕》のためのもので、僕はそれを勝手に僕のものだと思い込んで楽しんで……や、楽しんでたって気分ではなかったし、文句を言ったり不満を抱えたりしていたけれど、今から思えばずいぶんありがたい状況に置いてもらっていたのだ。
《僕》は特別だ。
地球の言葉で言うところの名探偵。
家族の愛情についてはまだまだ学ぶところが多そうだが、
きっとそれも解明できるだろう。地球を見つけるよりは簡単なはずだ。
Aliases
I, well, I don’t know if I should be saying this myself, but I am ordinary.
This “special I” who looks exactly like me came to my house. But he is not a fake version of me. Actually, I am the fake and he is the one that’s real. I am only his clone.
I’m not me. I’m not me! Everything till now has been for another “special me”. Yet I have taken it all for granted as if they were mine and simply enjoyed my life.
“I am special,” says the “Special I.”
“A detective. That’s what they would call me on Earth.”
“I still have a lot to learn about this so-called “family love,” but I’m sure I can figure it out. It should be easier than finding Earth.”
Je ne sais pas si je devrais le dire moi-même, mais je suis ordinaire.
Ce « moi spécial », qui me ressemble comme deux gouttes d’eau, est venu chez moi. Mais il n’est pas une fausse version de moi. En fait, c’est moi le faux et c’est lui le vrai. Je ne suis que son clone.
Je ne suis pas moi. Je ne suis pas moi ! Jusqu’à présent, tout a été fait pour un autre « moi spécial ». Pourtant, j’ai pris tout cela pour acquis, comme si c’était à moi, et j’ai simplement profité de la vie.
« Je suis spécial », dit le « Moi spécial ». « Un détective. C’est ainsi qu’on m’appellerait sur Terre. ».
« J’ai encore beaucoup à apprendre sur ce qu’on appelle « l’amour familial », mais je suis sûr que je vais y arriver. Ça devrait être plus facile que de trouver la Terre. ».