Um die Rangfolge unter seinen Gladiatoren festlegen zu können, veranstaltet der ältere Batiatus eine Reihe von Trainingskämpfen. Da bietet Tullius ihm einen Handel an: Ist Batiatus bereit, Gannicus abzugeben, sollen seine Gladiatoren an den Eröffnungsspielen der neuen Arena teilnehmen dürfen. Während der jüngere Batiatus mit seiner Machtlosigkeit konfrontiert wird, schmiedet Lucretia finstere Pläne.
Batiatus’ father announces a tournament to determine the worth of the men that make up his stable of gladiators. Crixus, dedicated to proving himself, is drawn into the power play within the house.
Batiatuksen isä päättää koetella kouluaan järjestämällä gladiaattorien taiston. Hän haluaa nähdä miestensä arvon. Itsevarma Crixus joutuu keskelle talon valtataistelua.
Les relations entre Titus et son fils Batiatus sont toujours très tendues. Le vieil homme décide d'organiser un tournoi dans sa maison pour savoir qui mérite d'être le champion. Les deux gladiateurs en forme sont Crixus et Gannicus. Celui-ci a cependant l'esprit occupé par d'autres pensées. Depuis quelques jours, il ne cesse de penser à Melitta, la femme d'Oenomaus, dont il est amoureux. De son côté, Titus pose un ultimatum à Batiatus : soit il annule son mariage avec Lucretia, soit il quitte le ludus...
Il padre di Batiatus fa in modo da organizzare un torneo tra i suoi gladiatori per testare il loro valore. Determinato a vincere, Crixus si ritrova coinvolto nei giochi di potere del casato.
Крикс становится победителем гладиаторов в Лудусе. А Тита отравляет Лукреция.
El padre de Batiato anuncia un torneo para determinar el valor de todos los gladiadores de la escuela. Crixo, que quiere demostrar su valía, se une a la lucha de la casa.
O pai de Batiatus anuncia um torneio para determinar a qualidade dos gladiadores, levando Crixus, que quer provar o seu valor, a entrar em jogos de poder nos bastidores.
Ojciec Batiatusa ogłasza turniej mający potwierdzić wartość jego gladiatorów. Wciąga przy tym pragnącego się wykazać Kriksosa w spór z synem.