Randy revels in a Tegridy Farms milestone. Meanwhile, Cartman stands his ground and refuses to get a shot.
Randy juhlii Tegridyn menestystä ja Cartman kieltäytyy rokotteesta.
Randy festeggia un evento della sua Tegridy Farms. Nel frattempo, Cartman mantiene la sua posizione e rimane deciso a non vaccinarsi.
После заключения сделки с Китаем дела у Рэнди начинают идти в гору. Картман боится уколов и поэтому никогда не прививался. Эрик подводит под это целую философию, объявляя себя антипрививочником.
Randy celebra el éxito de las Granjas Tegridad, mientras Cartman se niega a ser vacunado.
Randy geniet van een mijlpaal in Tegridy Farms. Cartman houdt stand en weigert om zijn inenting te krijgen.
Randy schwelgt in einem Meilenstein von Tegrität Farm. Währenddessen steht Cartman seinen Mann und weigert sich, eine Spritze zu bekommen.
Cartman má panický strach z očkování. Vždy, když mu chce doktor vstříknout vakcínu, svlékne se donaha, začne pobíhat po místnosti a kvičí jako prase. Na základce platí přísná pravidla, která zakazují neočkovaným žákům chodit do školy. Cartman ale najde způsob, jak toto pravidlo obejít. Hněv rodičů se snese na Cartmanovu mámu Liane. Randymu jeho marihuanová farma dosud vydělala 300 tisíc dolarů, z čehož má velkou radost.
Randy célèbre le succès de la plantation Tégrité alors que Cartman refuse de se faire vacciner.
Cartman megmakacsolja magát és elutasítja, hogy beoltsák.
Sharon jest zdenerwowana na Randy’ego, który świętuje kamień milowy Czciwej Farmy w sposób podobający się tylko jemu. Lęk Cartmana przed igłami sprawia, że zaczyna głosić hasła antyszczepionkowców, w tym m.in. o szczepionkach mających wywoływać autyzm.
Randy firar Tegridy Farms framgångar. Cartman vägrar ta en spruta.