Smyčka se pomalu utahuje a Gerald cítí čím dál tím větší tlak ohledně odhalení jeho trollingu. Když se Kyle snaží kluky a dívky dát znovu dohromady, situace se jenom zhorší.
Drengene slår sig sammen for at kæmpe for deres rettigheder.
Die Jungs tun sich zusammen und treten für ihre Rechte ein.
The noose is tightening as Gerald feels the pressure of being found out.
Pojat lyöttäytyvät yhteen oikeuksiensa puolesta.
Kyle tente de stopper la bagarre entre les filles et les garçons. Pendant ce temps, Gérald ressent la pression de ses actes qui commencent à être mis à jour.
La Danimarca dichiara guerra al troll di South Park. l rapporti tra ragazzi e ragazze a scuola si incrinano, dando vita a una protesta con le mutande abbassate.
Кайл чувствует себя очень виноватым из-за раскола между мальчиками и девочками и, пытаясь исправить ситуацию, делает только хуже. Все мальчики объединяются ради защиты своих прав.
Dinamarca lucha contra un trol de internet que hay en South Park. Mientras, se desata una guerra entre chicos y chicas, lo que hace que la gente proteste sin pantalones.
Kyle probeert de ruzie tussen de jongens en meisjes tot een einde te brengen. Gerald voelt de druk van zijn trollen nadat zijn geheim is ontmaskerd.
A Dinamarca declara guerra ao troll de South Park e cresce um fosso entre rapazes e raparigas na escola, o que leva a protestos sem calças.
A fiúk összefognak, hogy kiálljanak a jogaikért.
Butters, zdenerwowany na Charlotte, która go rzuciła, postanawia pokazać dziewczynkom, że nie zgadza się na ich „tyranię” i rozpoczyna akcję mająca na celu publiczne pokazywanie penisów. Duński rząd planuje uruchomić stronę pozwalającą na identyfikację trolli internetowych, co wzbudza strach w Geraldzie. Kontaktuje się z nim osobnik z grupy osób, dla których trollowanie jest całym życiem, nie chcących dopuścić do startu strony.
Killarna slår sig ihop för att kämpa för sina rättigheter.