Kluci jsou ztraceni v Andách, kde odhalí tajemství, které stojí za útokem obrovských morčat. Díky tomu jsou schopni zachránit své město i celý svět před útokem, ale hlava Národní bezpečnosti jim pevně stojí v cestě. Randy mezitím hrdinně zaznamenává zkázu a snaží se zachránit svou rodinu.
Nachdem alle Panflötenspieler von den Straßen geholt wurden, bricht überall in den Städten das Chaos aus. Riesige Meerschweinchen attackieren die Bewohner. Während Stans Vater das ganze Geschehen auf seiner Videokamera festhält, wurden die Jungs von der Nationalen Sicherheit nach Peru gebracht, um den Ursprung des Übels zu finden. Dort stoßen sie in alten Tempelruinen auf eine Prophezeiung, die die Ankunft eines Auserwählten voraus sagt.
Giant guinea pigs are attacking cities all over the world. The boys have the key that will save everyone from the onslaught but they're stranded in the Andes Mountains.
Craig kirjoittaa kirjeen vaiheistaan synttäreistä Peruun ja valittaa koko ajan. Randy jatkaa yhä kuvaamista. Jättimarsut tuhoavat kaupunkeja ympäri maailmaa. Pojat ja kaksi pilottia seikkailevat Andeilla, mistä löytyy kaikkea jättimäistä. Craig toteuttaa kohtalonsa.
Les garçons sont toujours en route pour le Pérou. À South Park, la situation est de plus en plus chaotique et les habitants doivent gérer une invasion de cochons d'Inde.
A fiúk és Craig Peruban rekednek, ahol felfedezik, mi áll az óriás tengerimalacok támadása mögött. Ezalatt Randy megpróbálja videóra venni a South Park-i eseményeket.
I ragazzi di South Park, travestiti da suonatori andini, vengono inviati in incognito in Perù, dove apprendono l'agghiacciante verità: un'orda di gigantesche cavie sta per distruggere il mondo, e può essere fermata solo dai suonatori di flauto peruviani.
Porquinhos da Índia gigantes estão atacando cidades em todo o mundo. Os meninos têm a solução para salvar todos da matança inevitável, mas estão presos nos Andes, onde descobrem toda a verdade sobre os ataques.
Продолжение эпизода о перуанских музыкантах, среди которых оказались и мальчики. Раскрытие тайны морских свинок.
Las bandas de flauta peruana eran los protectores del planeta que mantenían alejados a los conejillos de indias por el bien del planeta. Mientras los chicos andan perdidos en Perú.
Gigantische cavia's terroriseren steden over de hele wereld. De jongens hebben de sleutel die iedereen zal bevrijden van deze ellende. Maar ze stranden in het Andes gebergte, waar ze achter de reden van de bestorming komen.
Chłopcy zgubili się w Andach, gdzie odkrywają tajemnice ataku gigantycznych świnek morskich. Tymczasem Randy rejestruje kamerą wszystko wokół niego, jednocześnie próbując ratować swoją rodzinę.
čeština
Deutsch
English
suomi
français
Magyar
italiano
Português - Portugal
русский язык
español
大陆简体
Nederlands
język polski