South Park si tentokrát bere do parády japonské Anime. Poté, co si kluci na bleším trhu koupí zbraně bojových umění, převtělují se do japonských bojovníků. Následuje vysoce stylizovaná bitva, když se s nimi utkává jejich zapřísáhlý nepřítel, Profesor Chaos.
Cartman, Kyle, Stan und Kenny kaufen sich ohne die Erlaubnis ihrer Eltern Ninja-Waffen auf dem Flohmarkt. Während sie damit spielen bilden sie sich ein, starke Kämfer wie in den japanischen Animes zu sein, und als ihr Erzfeind Professor Chaos (Butters) auftaucht, entbrennt ein schrecklicher Kampf. Kenny vergisst dabei, dass da sganze nur ein Spiel ist, und schon hat der arme Butters einen Ninja-Stern im Auge. Natürlich können die anderen ihn nicht ins Krankenhaus bringen, weil sonst auffliegen würde dass sie mit Waffen gespielt haben. Also verkleiden sie Butters als Hund, um ihn zu einem Tierarzt zu bringen. Auf ihrem Weg begegnen sie Token, Clyde, Craig und Jimmy, die sich ebenfalls Waffen gekauft haben und die anderen Ninjas zu einem Kampf herausfordern.
South Park takes on the look of Japanese Anime. The boys are transformed into Japanese Warriors after they buy martial arts weapons at a local flea market. Their sworn enemy, Professor Chaos, confronts them and a highly stylized battle ensues.
Pojat ostavat kaupungin markkinoilta itsepuolustusvälineitä ja muuttuvat ninjoiksi. Samalla animointi muuttuu anime-tyyliseksi. Yksi Kennyn heittotähdistä osuu Buttersin silmään, joten poikien täytyy viedä Butters eläinlääkäriin.
Grâce à un stratagème surfait, les garçons obtiennent des armes ninja. Alors qu'ils jouent, ils blessent leur camarade Butters à l'œil. Pris dans un dillemme draconien, les garçons décident de le déguiser en chien pour l'emmener chez le véterinaire.
A fiúk a piacon Távol-keleti fegyvereket vásárolnak és anime szereplőknek képzelik magukat.
I ragazzi di South Park acquistano delle armi ninja al mercatino delle pulci e decidono di darsele di santa ragione. Ma all'improvviso piomba Butters nelle vesti del temibile "Professor Caos", ingaggiando un duello con loro che finirà molto male.
Após comprarem armas de artes marciais, os rapazes transformam-se em guerreiros ao estilo animé e enfrentam o seu inimigo figadal, o Professor Caos.
Ребята купили на рынке различное японское боевое оружие и теперь они косят под японских воинов. Но когда Баттерс захотел к ним присоединиться, то они ответили ему отказом. Тогда Баттерс переоделся профессором Хаосом и вышел с ними на битву в ходе которой ему от Кенни прилетел сурикен прямо в лоб!
Парни чувствуют, что им может влететь по-черному. Картмэн предлагает убить Баттерса, чтобы замести следы. Но, посовещавшись, пацаны решают переодеть Баттерса собачкой и отвести его к ветеринару.
Tras comprar armas de artes marciales, los chicos se transforman en guerreros japoneses de anime y se enfrentan a un poderoso enemigo.
Wanneer de jongens besluiten om oosterse wapens te kopen op een vlooienmarkt, veranderen ze in Japanse animestrijders, wat ernstige gevolgen heeft voor Butters.
Chłopcy kupują na rynku azjatyckie bronie i wyobrażają sobie, że są postaciami anime.
čeština
Deutsch
English
suomi
français
Magyar
italiano
Português - Portugal
русский язык
español
大陆简体
Nederlands
język polski