Taikun ist so verzweifelt vor Hunger, so dass er sogar Gras isst. Als er davon Bauchkrämpfe bekommt, suchen er und Spushan eine Apotheke auf. Auf ihrem Weg dorthin treffen sie auf die Truppen der Kaiserin, die von Chinto, einem bösen Zauberer, angeführt werden. Taikun stellt sich dem bösen Magier in den Weg.
Taikun está tan desesperado por el hambre que incluso come hierba. Cuando tiene calambres estomacales, él y Spushan van a una farmacia. En su camino hacia allí, se encuentran con las tropas de la Emperatriz, lideradas por Chinto, un mago malvado. Taikun se interpone en el camino del mago malvado.
妲己は、四大諸侯を殷の都・朝歌に呼んで豪勢な宴を開こうとしていた。招待状を受け取った西伯候・姫昌は、反対する息子の伯邑考らを残し朝歌へと赴く。一方、仲間探しを始めた太公望と四不象も朝歌に来ていたが…。