A tasty trip to Saigon kicks off with pho and banh mi. Phil gets up at dawn to harvest lotus stems and learns how real Vietnamese coffee is made.
Après avoir découvert les spécialités d'Hô Chi Minh-Ville, Phil se lève aux aurores pour ramasser des fleurs de lotus et en apprend davantage sur le café vietnamien.
Smakowita podróż po Sajgonie rozpoczyna się od pho i banh mi. Phil wstaje o świcie, aby zebrać łodygi lotosu, oraz dowiaduje się, jak powstaje prawdziwa wietnamska kawa.
Un viaggio gustoso a Saigon comincia con pho e banh mi. Phil si sveglia all'alba per raccogliere steli di loto e scopre come viene preparato il vero caffè vietnamita.
Toda boa visita gastronômica a Saigon começa com pho e banh mi. Depois, Phil acorda cedo para colher caules de lótus e aprende como fazer o verdadeiro café vietnamita.
맛있는 사이공 여행은 쌀국수와 반미로 시작된다. 필은 연꽃 줄기를 수확하기 위해 새벽에 일어나고, 또 베트남 커피가 어떻게 만들어지는지 배운다.
Uma viagem apetitosa a Saigão começa com pho e banh mi. Phil levanta-se de madrugada para colher caules de lótus e descobre como é feito o verdadeiro café vietnamita.