Bob Lee und Isaac treffen sich mit Ramon Guitierrez, um mehr über Bobs Vater zu erfahren. Harris sucht eine Freundin auf, die für Titan Inc. arbeitet. Nadine gerät ins Visier von Atlas.
Bob Lee and Isaac are put through the wringer by a member of Earl's Vietnam unit; Julie stands up to the Bama family; Nadine sneaks into a high-tech security facility.
Bob Lee et Isaac doivent suivre des instructions précises pour rencontrer le vrai Gutierrez. Julie fait face à la famille Bama. Nadine fait irruption dans une installation de sécurité de haute technologie.
בוב לי ואייזק מבקרים גבר ששירת עם ארל בווייטנאם. נאדין יוצאת למשימה מסוכנת לבדה. ג'ולי מתעמתת עם משפחת במה.
Bob Lee e Isaac fanno visita a un uomo che ha combattuto con Earl in Vietnam. Nadine affronta una missione rischiosa da sola. Julie affronta i Bama.
Bob Lee i Isaac odwiedzają mężczyznę, który służył z Earlem w Wietnamie. Nadine sama podejmuje się ryzykownej misji. Julie bierze na cel rodzinę Bamów.
Bob Lee e Isaac são confrontados por um membro da unidade de Earl no Vietnã. Julie defende a família Bama. Nadine entra em uma instalação de segurança de alta tecnologia.
Isaac y Bob Lee visitan a un hombre que estuvo con Earl en la Guerra de Vietnam. Nadine emprende una peligrosa misión en solitario. Julie se enfrenta a los Bamas.
Bob Lee en Isaac bezoeken een man die samen met Earl diende in Vietnam. Nadine gaat alleen op een gevaarlijke missie. Julie gaat de confrontatie aan met de Bama's.
Член вьетнамского подразделения Эрла ставит Боба Ли и Айзека в непростое положение.
Джули встает на сторону семьи Бама.
Тем временем Надин пробирается на объект с высокотехнологичной системой охраны.
بوب لي وإسحاق يتعرضان للعصارة بواسطة أحد أعضاء وحدة إيرل في فيتنام؛ جولي تقف في وجه عائلة باما؛ نادين تتسلل إلى منشأة أمنية عالية التقنية.