A man and a ship are dragged into the Thames River by a monster one day. Scotland Yard gives up looking for the man but the man's fiancée is not going to give up. She contacts Holmes and Watson and the two go to find out the truth behind the supposed monster living in the river.
Un monstre terrorise les bateaux sur la Tamise. Tandis que la presse parle d'un serpent de mer géant, Sherlock Holmes, lui, a sa petite idée, et soupçonne Moriarty d'être derrière ce stratagème. En effet, seuls les bateaux transportant d'importantes cargaisons sont attaqués...
霧深い夜のテムズ川で、貨物船が沈没した。水中の光る目と船べりをつかむ巨大なカギ爪に、新聞は謎の怪物出現と書き立てる。そんな中、第二の事件が起きた。川でデート中のデビッドは怪物とともに水中に消える。恋人メアリの依頼を受けてデビッド捜索に乗り出すホームズ。一方、川底に作ったアジトで祝宴をあげているのはモリアーティだ。久しぶりのごちそうに涙するトッドとスマイリーだったが……。
Una barca es arrastrada hacia el fondo del Támesis por un monstruo. Scotland Yard se da por vencido buscando al hombre que llevaba la barca, pero su prometida no va a darse por vencida. Contacta con Holmes y Watson y juntos van a descubrir la verdad acerca del monstruo.
Auf der Themse verschwinden immer wieder Schiffe, und die Leute behaupten, dass ein Seeungeheuer dafür verantwortlich sei. Doch wie Sherlock Holmes feststellt, steckt dahinter nur wieder eine neue Erfindung von Professor Moriarty...