While Moriarty daydreams of eating lobster one day, he comes up with a scheme to steal the coral lobsters from a marine biologist. The lobsters are encrusted with several hundred pounds worth of jewels! Holmes, Watson, and all of Scotland Yard set out on a chase to capture Moriarty and retrieve the lobsters.
Un riche propriétaire, qui possède l’une des plus belles collections de pierres précieuses d’Angleterre, a fait appel à Sherlock Holmes afin qu’il vérifie son système de protection antivol. Mais le détective arrive déjà trop tard...
度重なる失敗に“今度こそ!”とモリアーティがねらったのは、海洋学者ブライドン家の豪華なロブスター型の宝飾品。そして、一味は電気工事を装って、まんまと持ち出しに成功する。かけつけたのはもちろん、ホームズとレストレード警部だ。逃走経路となるはずの窓は断崖絶壁に面し、下は海だ。ここからは逃げられない、と屋敷中を捜索するレストレード。一方ホームズとワトソンは潜水服姿で海中を探っていた……。
Mientras Moriarty sueña con comer langosta se le ocurre un plan para robar las langostas de coral de un biólogo marino. Joyas con incrustaciones de varios cientos de libras. Holmes y Watson averiguan como Moriarty consigue robarlas y junto a todo Scotland Yard le perseguirán para recuperar las langostas de coral.
Sherlock Holmes und Doktor Watson erhalten von Mr. Brighton den Auftrag, dessen neue Sicherheitsanlage zu testen. Doch vor Ort stellen sie fest, dass dessen Korallen-Hummel, wertvolle mit Edelsteinen versehene Statuen, bereits von Professor Moriarty gestohlen wurden...