A green balloon mysteriously appears over the garden in Baker Street and sends Holmes and Watson on a new case to save a family at a lighthouse from Professor Moriarty's new scheme.
Tandis qu'Holmes et Watson aident Madame Hudson à entretenir son jardin, un petit ballon leur parvient. Ils y trouvent, accroché, un message de détresse : quelqu'un serait retenu prisonnier sur l'île des Dauphins...
ある日、ハドソン夫人の庭に手紙つきの風船が舞い降りる。手紙は地図にもない島、イルカ島からのSOSだった。風向きと風船のガスの減り具合から方向を定め、出発するホームズとワトソン。やがて、とある島にたどりつき、灯台守りに様子を聞くホームズ。灯台守りは何の異常もないと答えるが、その後方に緑の風船が飛んでいくのをホームズは見逃さなかった。島に上陸したホームズは、男たちに取り囲まれ、捕らわれてしまう……。
Un globo verde misteriosamente aparece sobre el jardín del 221b de Baker Street pidiendo ayuda. Holmes y Watson tendrán que salvar a una familia que vive en un faro de un nuevo plan tramado por Moriarty.
Im Garten der Baker Street landet ein grüner Luftballon mit einem seltsamen Hilferuf. Doktor Watson hält dies zunächst lediglich für den Spaß eines Jungen. Doch Sherlock Holmes nimmt die Sache ernster, und versucht, die Herkunft des Ballons herauszufinden. Wie sich rausstellt, soll Holmes mal wieder rechtbehalten. Und so geraten die beiden erneut mitten in einen Plan von Professor Moriarty.