Concluding the case of Charles Augustus Milverton, king of blackmailers, who has given Holmes a good run for his money.
Egy este Doktor Watson rövidke hírt talál a Pall Mall Gazette pletykarovatában: nagyságos Charlotte Miles kisasszony két nappal az esküvő előtt felbontotta eljegyzését John Dorking ezredessel. Másnap, az újság újabb szomorú szenzációt közöl: Dorking ezredes szolgálati fegyverével öngyilkosságot követett el. Halála előtt azonban levelet írt Sherlock Holmes-nak, amelyben megbízást adott egy zsarolási ügy felderítésére. Vajon Dorking ezredes valóban saját kezével vetett véget életének? Ugyan mi lehetett a szörnyű vétek, amelyet levelében említ? Mivel zsarolták és vajon miért rejtette el egy bizonyos Charles Augustus Milverton műkereskedőnek a névjegyét a borítékban? Ki a "mesterzsaroló", akinek említésére elsápadnak az arcok London legfinomabb köreiben, s akinek már eddig is több kiszolgáltatott ember vére, vagy nyomorúsága szárad a lelkén? S vajon ki lesz a következő áldozat...? Sherlock Holmes és Watson doktor nyomozásba kezd, hogy leleplezze a megtestesült Gonoszt, mielőtt még bekövetkezne az újabb tragédia.
ホームズは名門のクロフト老夫人から依頼を受けた。夫人の孫息子2人がある恐喝者によって破滅させられていた。夫人は最近になってホームズの噂を耳にし、二度と同じような被害者が出ないようにとの思いから、捜査を頼んできたのだ。やがてホームズには、その恐喝者がチャールズ・オーガスタス・ミルバートンという美術商であることがわかる。
2ª Parte:
Antes de utilizar os seus métodos criminais para descobrir o paradeiro do mestre dos chantagistas, Sherlock Holmes terá de encontrar a empregada com quem este criminoso teve um caso amoroso.
Шерлок Холмс и доктор Ватсон выслеживают шантажиста