Wounded from the battles up to this point, the team decides to go to a hot springs to recuperate.
Tout le monde est prêt pour les Ninja Masters. Après l'explication des règles, les combats commencent.
最強の忍チームを決める「シノビマスターズ」が司会席の雪不帰の発声とともに、開幕した。参加者の中には月閃、蛇女、かぐらをはじめとした巫神楽もいた。更に会場に姿を現した飛鳥に雪泉は動揺する。一方、飛鳥に傷を負わされた焔はいつもと違う様子だった飛鳥を心配していた。「シノビマスターズ」は焔が負傷したため不参加とした焔紅蓮隊メンバーだったが、あらためて焔とともに抜忍らしく大会へ無理矢理参加する事を画策する。その頃、闘技場では月光・閃光から第一試合の種目「禅羅怒ッ血暴流!(全裸ドッヂボール)」が発表された。
O evento de mestres ninjas começou! Quem será a ninja mais forte? Por enquanto, as lutas ainda são em grupo, não individuais.
Herido por las batallas hasta este punto, el equipo decide ir a un balneario para recuperarse.
С началом «Синоби Мастеров», ведущим которого выступил Юкифурika, было объявлено о начале соревнования за звание сильнейшей ниндзя-команды. Среди участников оказались такие как Гексэн, Ябен и Кагура из клана Микагура. В то же время, появление Асуки вызвало смятение у Юкидзё. С другой стороны, Хоэн, получивший ранения от Асуки, начал беспокоиться о её необычном поведении. Хотя команда Хоэн Гурэн не могла участвовать из-за его травмы, они решили, что вместе с Хоэном всё же примут участие в турнире, как настоящие ниндзя. Тем временем на арене были объявлены правила первого матча «Зенра Додзё! (Нагота в дотчболе!)» от Гекко и Сэнко.