The giant yakuma has disappeared into the ground after swallowing up Yuzuki. The Toyotomi Army manages to find most of the Oda Army and manages to convince them to help find the giant yakuma and Yuzuki, though Nobunaga himself remains missing. At the same time, the Sanada, Uesugi, Takeda, and Date armies all struggle with large numbers of yakuma, having also followed after Nobunaga and Hideyoshi in the quest to go after the yakuma's nest. When Hideyoshi spots a wounded Nobunaga at the bottom of a cliff, he asks for his help as well. Suddenly, the cries of the smaller yakuma echo all over the mountain and the giant yakuma reappears from the ground. Will the combined forces of the six supreme commanders be enough to vanquish this enemy once and for all? less
結月を取り込み地中に消えた巨大厄魔。信長を欠いた織田軍と合流した豊臣軍。
そして真田、上杉、武田、伊達の各軍もまた、大量の厄魔に苦戦しながらも厄魔の巣窟を目指し樹海を進んでいた。
崖下で巨大厄魔との戦いで傷ついた信長を発見した秀吉は、信長に手を貸すよう依頼する。
その時、厄魔の咆哮があたり一面に響き渡った。
果たして秀吉、信長、そして結月の運命は……?!
Yuzuki ist in den Fängen eines riesigen Yakuma! Hideyoshi eilt ihr zur Hilfe, doch alleine hat er keine Chance. Kann er in dieser Zeit der Not Verbündete finden, die ihn unterstützen?
El yakuma gigante ha desaparecido bajo tierra después de tragarse a Yuzuki. El ejército de Toyotomi logra encontrar a la mayoría del ejército de Oda y logra convencerlos de que ayuden a encontrar al yakuma gigante y a Yuzuki, aunque el propio Nobunaga sigue desaparecido. Al mismo tiempo, los ejércitos de Sanada, Uesugi, Takeda y Date luchan contra un gran número de yakumas, y también han seguido a Nobunaga y Hideyoshi en la búsqueda del nido de los yakumas. Cuando Hideyoshi ve a Nobunaga herido al pie de un acantilado, también le pide ayuda. De repente, los gritos del yakuma más pequeño resuenan por toda la montaña y el yakuma gigante reaparece del suelo. ¿Serán suficientes las fuerzas combinadas de los seis comandantes supremos para vencer a este enemigo de una vez por todas?