Onodera reflects upon how he imagined Christmas would be when he and Takano were together 10 years ago. Onodera runs a manuscript over to the printers and upon arriving back at the office, he receives an email from Takano telling him he can go home. As the elevator door opens, he sees Takano and Yokozawa talking and when the leave together, Yokozawa asks what Onodera’s plans are for the 24th, which happens to be Takano’s birthday. Yokozawa then implies to Onodera that he and Takano are still together, and he warns Onodera again to stay away from Takano. Onodera wishes Takano a happy birthday and as they part, Takano requests Onodera’s company on a drive for his birthday gift. On the drive, Onodera reflects on his feelings toward Takano, and Takano reveals the true nature of his relationship with Yokozawa and reminds Onodera that he has loved him for 10 years. They kiss, and Onodera admits to himself that he cannot resist Takano.
Onodera se souvient de Noël qu'il imaginait lorsqu'il était avec Takano, il y a dix ans. Onodera confie un manuscrit à l'imprimeur et, de retour au bureau, reçoit un e-mail de Takano lui annonçant qu'il peut rentrer chez lui. À l'ouverture de l'ascenseur, il voit Takano et Yokozawa discuter. Lorsqu'ils partent ensemble, Yokozawa demande à Onodera quels sont ses projets pour le 24, qui coïncide avec l'anniversaire de Takano. Yokozawa insinue alors à Onodera qu'il est toujours ensemble et le met en garde de nouveau contre Takano. Onodera souhaite un joyeux anniversaire à Takano et, au moment de se séparer, Takano lui demande de l'accompagner pour aller chercher son cadeau d'anniversaire. Pendant le trajet, Onodera réfléchit à ses sentiments pour Takano, qui révèle la véritable nature de sa relation avec Yokozawa et rappelle à Onodera qu'il l'aime depuis dix ans. Ils s'embrassent et Onodera admet qu'il ne peut pas résister à Takano.
クリスマス直前―などといった事は関係なく、毎年恒例の年末進行のため、慌ただしい日々を送るエメラルド編集部。ところが仕事帰りに運悪く高野と横澤が一緒にいるところに遭遇してしまった律は、横澤から高野の誕生日を聞かされて…!?