Generál věrostrážců Tamacti Jun s armádou, díky vzkazu od zrádného Gether Baxe, našel vesnici Alkennských. Kofun, Haniwa, Baba Vos,Maghra, Paris a s nimi ještě Bow se zachrání na lodi a i přes bitvu s věrostrážci se jim podaří odpolout do bezpečí. Paris předá dětem poslední vzkaz od Jerlamarela aby za ním přišly. Při utáboření jsou však někým okradeni. Na královnu Kane je pokus o atentát, který je však předem prozrazen. Královna se mstí, zabije dva vysoké šlechtice a nakonec zničí přehradu....
Ein Angriff auf das Dorf fordert Opfer und führt zu neuen Herausforderungen.
An attack on the village leads to sacrifice and new challenges.
Hyökkäys kylään johtaa uhraukseen ja uusiin haasteisiin.
Une attaque du village entraîne des sacrifices et de nouveaux défis.
A falu elleni támadás áldozatokat és új kihívásokat hoz magával.
Un attacco al villaggio richiede sacrifici e porta a nuove sfide.
Um ataque à aldeia leva a um sacrifício e a novos desafios.
Племя Баба вынуждено снова бежать от врагов: Магра берет с собой таинственный мешочек, а Кофун проявляет милосердие к пленнику. Пока Тамакти Джун измывается над жителями общины, семья героев заметает следы. Неудачи преследователей подрывают авторитет королевы Кейн. Кофун и Ханиуа получают последнее сообщение Джерламареля, которое определит судьбу подростков.
Un ataque al poblado provoca un sacrificio y nuevos retos.
Атака над селото води до нови жертви и предизвикателства.
Een aanval op het dorp leidt tot opofferingen en nieuwe uitdagingen.
En attack mot byn leder till uppoffringar och nya utmaningar.
Napad na selo dovodi do žrtvovanja i novih izazova.
Atak na wioskę prowadzi do poświęcenia i nowych wyzwań.
마을을 덮친 습격이 희생과 새로운 도전으로 이어진다.
Un atac asupra satului duce la sacrificii și noi provocări.
Μια επίθεση στο χωριό οδηγεί σε θυσίες και νέες προκλήσεις.
Um ataque à vila leva a um sacrifício e a novos desafios.