雪村と氷室は、自分たちのこれまでを山本が漫画化することを認める代わりに、山本に読者から「好きの証拠」を集めてもらうことにした。漫画は好評を博し「アニメ化も夢じゃない」とホクホク顔の山本をよそに、高校時代の恋をひきずったままの奏は、式城からの告白に思い詰めていた。「好きって一体なんだろう」と不安でいっぱいの奏を見て、雪村はアドバイスをしようとホワイトボードに方程式を書き出すのだが…。
Yukimura and Himuro allow Yamamoto to turn their experiences thus far into a manga and Yamamoto collects proof of love from her readers in return. The manga becomes very popular. Yamamoto, pleased with herself, says that an anime adaptation may not be just a dream. In the meantime, Kanade, still bothered by the love she experienced back in high school, gives some hard thought to the confession she received from Shikijou. Seeing Kanade so full of anxiety over the question, "what is love anyway," Yukimura tries to give her some advice and pulls out a whiteboard where he begins to write out an equation.
Depois da grande confusão em Okinawa com a mangaká Yamamoto, finalmente o mangá do relacionamento de Yukimura e Himuro é publicado. Com isso, em breve os pesquisadores terão uma grande quantidade de dados relacionados ao que se sente ao amar alguém.
Depois da grande confusão em Okinawa com a mangaká Yamamoto, finalmente o mangá do relacionamento de Yukimura e Himuro é publicado. Com isso, em breve os pesquisadores terão uma grande quantidade de dados relacionados ao que se sente ao amar alguém.
Yamamoto est de passage au laboratoire pour montrer au groupe le manga qu’elle publie et qui raconte l’histoire de Yukimura et Himuro. Pendant ce temps, Kanade est perdue dans ses pensées et ses sentiments.
Yukimura und Himuro hatten die Gelegenheit, sich über den Manga von Yamamoto noch Meinungen über die Liebe von ihren Lesern einzuholen. Diese anekdotischen Fallbeispiele wollen sie als Datensatz aufbereiten, um damit ihren eigenen Liebesbeweis faktisch untermauern zu können.
El equipo pide la ayuda de Yamamoto, la mangaka, para hacer un manga basado en Yukimura y Himuro y pedir un sondeo con opiniones de los lectores para descubrir qué significa el amor para cada persona.