氷室が雪村にプレゼントした眼鏡ケースはなぜか粉々に砕けていて、ショックでその場から逃げ出した氷室。棘田は、氷室が階段で転んだ際に壊れた可能性を指摘するが、雪村は眼鏡ケースの質量、材質、落下時の高さなどから衝撃値を推測し、何者かが人為的に破壊したと結論づける。ようやく夜明けの橋で、裸足でひとりうずくまる氷室を見つけた雪村。果たして二人は仲直りできるのか。そして、恋を証明できるのか…!?
For some reason, the glasses case Himuro gives Yukimura as a present is smashed to pieces. Shock sends Himuro racing away from the scene. Ibarada points out that it could have broken when Himuro fell on the stairs, but Yukimura estimates the force of impact based on the case's mass, materials, and height of fall, and concludes that someone must have deliberately destroyed it. Finally, at dawn, Yukimura finds Himuro crouched alone, barefooted, on a bridge. Will they be able to reconcile? And will they be able to prove their love...?!
Nach dem Streit und dem misslungenen Versöhnungsversuch ist Himuro in die Nacht gelaufen. Keiner weiß wo sie ist und man begibt sich auf die Suche nach ihr. Doch die Umstände müssen analysiert werden und vor allem: Welchen Ausgang wird das noch nehmen?
يذهب يوكيمورا للبحث في أمر تكسّر الهديّة لكنه يتفاجأ باختفاء هيمورو فيذهب للبحث عنها حاملًا معه نتائج البحث.
Himuro tentou fazer as pazes, mas seus planos deram errado, mas parece que sua proposta de pesquisa chamou a atenção de Yukimura. Mas... Onde a Himuro foi parar?
Suite à son échec quant à sa réconciliation avec Yukimura, Himuro a disparu ! Le jeune scientifique lance les recherches et essaie de comprendre ce qui a pu se passer. Il fera vite le rapprochement avec Yamamoto.
La reacción de Himuro y Yukimura tras el intento de regalo de ella acaba con la científica desaparecida, pero Yukimura partirá en su búsqueda para aclarar las cosas.