Als Kotonoha anfing, mit Makoto auszugehen, passten die beiden nicht wirklich gut zusammen. Makotos Gedanken kreisten aber nur noch um Kotonoha. Als er Kotonoha traurig im Zug sah, versuchte er sie zu umarmen, um sie aufzuheitern, aber sie weigerte sich. Hikari, die in dieselbe Klasse wie Makoto geht, hat dies zufällig mit angesehen...
When Kotonoha first started dating Makoto, they did not mesh well together. Makoto's thoughts were all over the place thinking about Kotonoha. He saw Kotonoha in the train in a bad mood and tried to hug her but she refused. Hikaru, who is in the same class as Makoto, happened to see this.
Makoto ne sait absolument pas comment se comporter avec son amie et, comme celle-ci ne dit jamais rien, les situations deviennent vite embarrantes. Un simple câlin dans le train la pousse même à prendre le bus le lendemain.
Sekai, elle, est confrontée à une rumeur persistante qui fait d'elle la petite amie d'Itou. Ses amies sont d'ailleurs très intriguées par leur relation...
誠と付き合い始めた言葉だが、二人の気持ちはうまくかみ合わない。悩みを抱える言葉に、気持ちが空回りしている誠。誠は電車の中で落ち込んでいる言葉を抱き締めるが拒絶されてしまう…。そんな電車の中での行動を、誠と同じクラスの光に目撃されてしまい…。
En la escuela, Kotonoha le dice a Makoto que Kokoro -su hermana menor- quiere verlo, y le pregunta si él puede ir a su casa el domingo. Makoto acepta la invitación alegremente. Después mientras ellos están tomando el tren, Hikari ve a la pareja juntos y piensa que Makoto está jugando con Sekai, y le envía un mensaje de texto que dice que su novio está coqueteando con otras muchachas. Sekai explica rápidamente que ellos son sólo amigos y nada más. El domingo, después de que Makoto va a la casa de Kotonoha, él le dice por teléfono a Sekai que está cansado de estar con Kotonoha.
Котоба начала встречаться с Макото, но их чувства не совпадают. Котоба мучается своими переживаниями, а Макото не может найти общий язык с ней. Он обнимает Котобу в метро, когда она выглядит подавленной, но она отвергает его. В этот момент их поведение замечает Хikari, одноклассник Макото...