Als beim Portier ein Brautjungfernkleid abgegeben wird, durchsucht Samantha sofort ihre Post und findet tatsächlich eine Einladung für eine Hochzeit. Gemeinsam mit ihren Eltern Regina und Howard und ihrer Freundin Dena geht sie zu dem Fest, was jedoch in einem großen Desaster endet: Schon beim Eintreffen merkt Samantha, das sie nicht willkommen ist, und obwohl sie dann eigentlich alles richtig machen will, läuft wie immer so einiges daneben ...
Sam attends the wedding of one of her so called friends, only to realize that she forgot that she had been uninvited by the bride earlier.
Samantha se rend compte que son ancienne personnalité lui vaut bien des rancoeurs et des conflits. Son répondeur est surchargé de message de colère, de haine et de réclamations diverses. Pourtant elle reçoit une invitation à un mariage. On lui demande d'être demoiselle d'honneur ! Quelqu'un, donc, quelque part, appréciait et apprécie encore sa compagnie et son amitié...
Samantha viene a sapere di essere stata arruolata, prima dell'incidente, per fare da damigella d'onore a un matrimonio; quando però si presenta alla cerimonia, scopre di essere tutt'altro che benvoluta dalla sposa.
Sam asiste a la boda de uno de sus llamados amigos, como una dama de honor, sólo para darse cuenta de que había olvidado que no había sido invitada por la novia anterior. Ella hace todo lo que pueda para tratar de revisión de las cosas antes de que sea demasiado tarde.