Marie Antoinette wird von Alpträumen geplagt, da sie immer noch keinen Erben geboren hat. Madame de Polignac rät ihr, eine Schwangerschaft vorzutäuschen. Um ihre Sorgen zu vergessen, wird die Königin auch noch von Madame de Polignac zum Glücksspiel überredet, wobei sie sehr viel Geld verliert. Die Königin konnte nicht vom Glücksspiel lassen, während sich die Taschen von Mdm de Polignac immer mehr füllten. Eines Tages erreichten die Schulden von Marie Antoinette die astronomische Höhe von 500'000 Livre. Oscar bittet dann Marie Antoinette mit dem Glücksspiel aufzuhören. Als Marie Antoinette die Lüge das sie gar nicht schwanger ist, nicht mehr erträgt, verbreitet Madame de Polignac Gerüchte, Oscar hätte die Königin mit dem Degen verletzt, woraufhin die Königin eine angebliche Fehlgeburt erlitten hätte.
Oscar is released from confinement and put back on duty. Orleans and Guemenee place pressure on Antoinette for her lack of an heir, using her rising insecurity and tarnishing reputation to their advantage. Polignac scares Antoinette into lying that she is pregnant. She feels horribly guilty, but Polignac persuades her from turning back. Polignac and her friends begin gambling illegally with Antoinette under the guise of cheering her up; in reality, the games are fixed so they could cover their own gambling losses. Antoinette from then on becomes addicted to gambling. Oscar confronts Polignac, but is unable to report her because the Queen's reputation would be further tarnished if the public knew of her activities. Antoinette becomes 500,000 livres (55 million U.S. dollars) in debt, but Polignac's crocodile tears help her avoid punishment.
Ayant repris ses fonctions, Oscar échappe de peu à la course folle du carrosse de Mme de Polignac. Mariée depuis plus de 5 ans et sans enfant, Marie-Antoinette a du mal à supporter les commérages qui envahissent la Cour. De ce fait, elle se laisse influencée par Mme de Polignac qui décide d’annoncer la venue d’un héritier. Cette nouvelle met le pays en liesse et les cadeaux et félicitations affluent de toutes parts. Cette situation s'avère difficile à vivre pour la Reine qui ne sait comment faire marche arrière. Et le fait de se laisser entraîner dans des jeux d’argent où elle perd de grosses sommes, n'est pas pour arranger les choses…
Le dicerie sulla mancanza di un erede al trono si fanno sempre più insistenti, così, approfittando della situazione, la contessa di Polignac suggerisce alla regina di annunciare una prossima nascita assolutamente fasulla. Nel frattempo, per distrarla, la induce al gioco della roulette, per rifarsi delle perdite economiche subite. Poi, per evitare guai, comunica la perdita dell'erede per un incidente causato dal colonnello Oscar. Il piano riesce.
世継ぎを産まないことでアントワネットへの風当たりが強くなると、ポリニャックは彼女を説得してうその懐妊を発表する。アントワネットはその重圧に心を痛めていた。ポリニャックはアントワネットをカジノに誘い…。