Nanami holds a party to show off her designer's brand pendant. However, Juri shows up with a more gourgeous pendant. Luckily for Nanami, a packet comes for Nanami and according to Juri and Miki, the designer's brand is the top class. Nanami decides to wear it. However, the thing appears to be just a cowbell. Not knowing what a cowbell is for, from then on, Nanami is always wearing it and showing it off. Other people are aware of it, but can't bring themselves to tell her the truth. What's worse, Nanami is gradually turning into a cow because of the curse of the cowbell.
Nanami organise une petite fête, l’occasion pour elle de frimer avec son nouveau pendentif portant la marque d’un grand designer. Malheureusement pour elle, Juri vient à sa fête avec autour du cou un pendentif bien plus ravissant. Nanami ne s’avoue pas vaincue pour autant. Et c’est parée d’une clochette d’une marque prestigieuse qu’elle reviendra parader. Mais ce pendentif, qui n’est en fait qu’une vulgaire cloche de vache, risque bien de faire entrer l’espèce Nanami dans la famille des ruminants...
七実は届けられたカウベルをアクセサリーだと思い込み、毎日自分の首に付けていた。樹璃もアクセサリーを好んでおり、それを見た七実はある行動に出る。やがて、七実は身も心も牛へと豹変していってしまい…。
七實為了炫耀自己的名牌墜子而自豪地開起宴會,但卻被樹璃的豪華頸飾給壓倒了。之後七實收到了禮物,雖然不論怎麼看都是牛鈴,但是七實卻深信那是超一流名牌的飾品。不顧眾人的眼光,七實開始掛著牛鈴上學,但是不久她的言行開始改變。動作遲緩、變得懶洋洋的,講話也「哞-哞-」的叫。歐蒂娜擔心七實而想說服她卸下牛鈴,但是七實身體產生了變化…