Jade and Baxter find themselves at the mercy of the Brotherhood's demented leader. Teenage Jade and Billie receive distressing news about their father.
Jade y Baxter se encuentran a merced del desquiciado líder de la Hermandad. Años antes, Jade y Billie reciben una noticia preocupante sobre su padre.
Jade e Baxter si trovano alla mercé del folle leader della Fratellanza. Le adolescenti Jade e Billie ricevono notizie allarmanti sul padre.
Jade et Baxter se retrouvent à la merci du chef psychopathe de la Confrérie. Les ados Jade et Billie reçoivent des nouvelles angoissantes concernant leur père.
Jade ja Baxter joutuvat Veljeskunnan hullun johtajan armoille. Teini-ikäiset Jade ja Billie saavat ahdistavia uutisia isästään.
Jade und Baxter sind dem wahnsinnigen Anführer der Bruderschaft ausgeliefert. Die junge Jade und Billie erhalten verstörende Nachrichten über ihren Vater.
Jade en Baxter zijn overgeleverd aan de genade van de krankzinnige leider van de Brotherhood. Tiener Jade en Billie krijgen verontrustend nieuws over hun vader.
Jade i Baxter prepušteni su na milost i nemilost poremećenom vođi Bratstva. Tinejdžerke Jade i Billie prime uznemirujuću vijest o svojem ocu.
Подростки Джейд и Билли узнают что-то подозрительное об их отце. В 2036 году Джейд удается победить лидера вражеской группы и взять ее голову для изучения, но неожиданный взрыв лишает ее сил. Когда Джейд выбирается, она оказывается одна под наблюдением войск корпорации.
ジェイドとバクスターはなすすべもなく、狂気に支配されたブラザーフッドのリーダーに翻弄される。10代の頃、ジェイドとビリーは、父親について信じられない話を聞かされる。
Jade a Baxter jsou vydaní na milost zmatenému vůdci Bratrstva. Mladou Jade a Billie rozhodí zpráva o jejich otci.
Jade e Baxter ficam à mercê do desequilibrado líder da Irmandade. As adolescentes Jade e Billie recebem notícias preocupantes sobre o pai.
Jade e Baxter estão nas mãos de um líder doentio. As adolescentes Jade e Billie recebem péssimas notícias sobre seu pai.
Jade i Baxter są zdani na łaskę niezrównoważonego przywódcy Bractwa. Nastoletnie Jade i Billie otrzymują niepokojące wieści o swoim ojcu.