Why are there strange small men running around chopping off people's pigtails? And what's the Dragon Whisker? What is Ranma hiding...?
Maître Ripolin et Genma découvrent que le secret du Dragon a le pouvoir de faire pousser les cheveux. Ils se lancent donc à la poursuite de Ranma pour récupérer le lacet qu'il met pour faire sa natte, croyant que c'est lui qui lui permet d'avoir de beaux cheveux. En réalité, il permet à Ranma de ne pas les avoir immensément longs tout le temps...
Dei misteriosi individui con la testa a forma di Nikuman vogliono impossessarsi del baffo del drago, il laccio che lega il codino di Ranma.
Ranma posee un hilo llamado los bigotes del dragón, este hilo le sirve para que no se desate una desgracia en Ranma, las cosas se complican cuando unos panecillos cuentan para que sirven esos bigotes logrando que varias personas mas se interesen por ellos.
突然出现了四个像肉包子的云水僧,要夺走乱马的辫子,原来他们以为乱马的辫子就是传说中的龙的胡须,不过这四个爆笑的云水僧却因此成为剪发魔到处剪人家的辫子,不过这整个事件似乎还隐藏著乱马一个很大的秘密…
Diverses noies del barri són atacades per algú que els intenta robar la trena. Els malfactors són un grup de xinesos que busquen una persona que porta trena i que està en possessió de "El bigoti del drac", un producte per fer créixer els cabells molt eficaç.