the shower keeps getting clogged. my feet are just sitting in a puddle of my sweaty body water... You ever feel that? Like, you took a shower, but you feel like you still gotta wash your feet?
O duche continua a ficar entupido. Os meus pés estão numa poça com a água do meu corpo suado. Já tiveram essa sensação? Do tipo, tomaste um duche, mas sentes que ainda tens de lavar os pés.
Дина получает грант, который позволит ей поступить на аспирантуру и стать юристом, но от ужасного стресса у нее начинают лезть волосы. Майса тут же начинает подозревать, что ее дочь сглазили завистники.
La douche se bouche sans arrêt. J’ai les pieds dans une flaque faite de ma sueur. Tu connais ça ? L’impression d’avoir besoin de se laver les pieds alors qu’on sort de la douche ?
La doccia non fa che intasarsi. Ho i piedi immersi nel mio sudore… Hai presente? È come aver fatto la doccia senza essersi lavato i piedi.
Nachdem sie die Zusage für das Jurastudium erhalten hat, teilt Deena diese Nachricht aufgeregt online mit ihren Freunden. Sie ist jedoch verärgert darüber, dass ihre Eltern ihre Begeisterung aufgrund von Aberglauben nicht teilen. Ängstlich und verwirrt über plötzlichen Haarausfall beginnt Deena, einen Hidschab zu tragen, probiert verschiedene Mittel aus und fragt sogar ihren Arzt während einer Konsultation. Daraufhin verweist ihr Onkel Naseem sie an einen ägyptischen Hellseher in South Jersey. Auf dem Rückweg hat sie eine Autopanne und wird von einem mexikanischen Einwanderer aufgegriffen, der sie wegen ihres Kopftuchs zur Rede stellt und ihr sagt, dass es ein Symbol der Unterdrückung sei und sie sich in die amerikanische Gesellschaft „einfügen“ müsse. Deena ist wütend über seine Ignoranz und verlangt, dass er sie am Straßenrand aussteigen lässt.