Part 2 of 3 examines the problems that the Volstead Act and prohibition caused, including a possible increase in alcoholism due to women frequenting the illicit speakeasies that replaced male-only saloons; adulterated liquor that poisons some drinkers; and civil-rights violations by overzealous federal agents anxious to make arrests. Despite the public's growing opposition to the ban, few politicians dare to speak against it due to the political might of the Anti-Saloon League.
Après l'instauration de la prohibition, l'alcool devient illégal dans tous les Etats-Unis. Mais rapidement, les Américains s'organisent pour contourner le 18e amendement. Certains y voient même l'occasion de s'enrichir. Tandis que le gouvernement éprouve les plus grandes difficultés à faire appliquer la loi, des contrebandiers sont de plus en plus nombreux. La corruption ne tarde pas à gagner les rangs de la police. Ceux-ci ferment les yeux sur les "speakeasies", des bars clandestins où les Américains passent leurs commandes à voix basse.
Teil 3 und 4 der deutschen Fassung einer fünfteiligen Filmreihe, die die Geschichte der Prohibition von Ihren Anfängen bis zu ihrem Scheitern:
Der dritte Teil beschreibt die gewaltigen Profite bei der illegalen Herstellung von Alkohol und das Entstehen und Ausbreiten der organisierten Kriminalität inklusive der Ausbreitung von Gewalt im Kampf um "Marktanteile".
Der vierte Teil den Boom des illegalen Alkoholkonsums im Zuge eines Wirtschaftsbooms Mitte der 1920er Jahre sowie die "Bierkriege" in Chicago mit Ihrem Hauptakteur Al Capone und den ersten auch öffentlichen Widerstandstendenzen gegen die Prohibition.