Jessica continues to search for more information on the 'Girl in the Box', but is confronted by the 'Carousel Killer'. While the NYPD investigates families tied to Martin's victims, it's ultimately up to Malcolm and Jessica to track down the tip-line caller—turned killer—who is blackmailing her. Ainsley receives a big promotion at work, but quickly realizes she may never escape the high demand for serial killer reports.
Jessica continúa buscando más información sobre la "Chica de la caja", pero se enfrenta al "Asesino del carrusel", que tiene una venganza muy pública contra los Whitlys. Si bien el Departamento de Policía de Nueva York investiga a las familias vinculadas a las víctimas de Martin, en última instancia, depende de Malcolm y Jessica rastrear a la persona que informa por teléfono de los asesinatos. Mientras tanto, Ainsley recibe un gran ascenso en el trabajo, pero rápidamente se da cuenta de que nunca podrá liberarse de la búsqueda de asesinos en serie.
На это раз под угрозой оказываются жизни всех членов семьи Уитли: неизвестный киллер подбрасывает Джессике труп, угрожает Эйнсли в прямом эфире, и едва не доводит Малкольма до отцеубийства. Смогут ли герои найти общий язык и противостоять маньяку? Чтобы спасти родных, Брайту придется пойти на крайние меры, и даже Гил не сможет ему помешать.
Jessica cerca ulteriori informazioni sulla "Ragazza nel Baule", ma deve anche vedersela con "l'Assassino della Giostra".
Jessica est contactée par un homme qui prétend détenir des informations sur la Fille dans la Malle. Mais une fois au lieu de rendez-vous, un carrousel, Malcolm et elle découvrent un cadavre. Le tueur, qui se fait appeler "Le Tueur du Carrousel", appelle Ainsley pour son premier jour en direct sur un plateau télé et exige que Jessica lui verse 1 million de dollars, ou il exécutera une nouvelle victime. Martin saisit cette occasion pour appeler à son tour Ainsley et laisse entendre que le tueur agit par vengeance envers lui. Jessica prépare la rançon contre l'avis de Gil et le tueur l'humilie en lui ordonnant de répandre les billets dans un parc, tandis qu'il tue malgré tout la deuxième victime. Malcolm fait l'hypothèse que le tueur en veut à toute la famille Whitly et va rendre visite à son père à Claremont. Mais il y croise sa mère, qui lui révèle que le tueur lui a ordonné de tuer Martin, faute de quoi il exécutera un autre otage...
Jessica sucht weiter nach Informationen über die "Frau in der Kiste". Sie richtet eine Hotline ein, und bittet die Öffentlichkeit um Mithilfe. Ein Anruf führt sie zu einer Leiche, und bald führt der Killer eine öffentliche Vendetta gegen die Whitlys. Während das NYPD die Familien von Martins Opfern unter die Lupe nimmt, müssen Malcolm und Jessica den Killer schließlich selbst aufspüren. (3+)
Jessica continua em busca de mais informações sobre “A Garota na Caixa”, mas é confrontada pelo “Assassino do Carrossel”. Enquanto a polícia investiga famílias ligadas às vítimas de Martin, em última análise, cabe a Malcolm e Jessica rastrear o interlocutor – que se tornou um assassino – que a está chantageando. Ainsley recebe uma grande promoção no trabalho, mas rapidamente percebe que ela nunca pode escapar da alta demanda por relatórios de assassinos em série.
Jessica é confrontada e chantageada por um assassino que quer se vingar de sua família. A polícia investiga as famílias das vítimas de Martin.
Jessica se stále snaží získat více informací o záhadné dívce, kterou její syn jako malý našel v bedně. To vede ke střetu s takzvaným vrahem z kolotoče, který se chce Whitlyovým veřejně pomstít. Kromě Jessicy se tak zaměří také na Ainsley, která s ním vede rozhovor v živém vysílání. Velmi brzy je jasné, že pomoci může už jen příčina vrahova hněvu, Martin Whitly.
English
español
русский язык
italiano
français
Deutsch
Português - Portugal
Português - Brasil
čeština