Deep in the foothills of the Himalayas, Hazen Audel is on a quest to lead a herd of yaks across the wilderness to the ancient city of Lomanthang.
在喜瑪拉雅山脈的小丘上,海森奧戴爾正領著一群犛牛穿過嚴峻荒野,進入古老的要塞城市羅馬丹。在這個比他以前體驗過的海拔高度高上兩倍的地方,海森必須完成危險的單人旅程。在這種空氣稀薄之處,即使要安全呼吸都不是那麼理所當然,也可能罹患致命的高山病。這裡是無法預測的極端世界:暴雪、豔陽、乾風與零下溫度。乾燥沙漠中植物稀少,也沒什麼動物可以生存,但能生存下來的也不乏可怕的掠食動物,像是喜馬拉雅棕熊、雪豹、狼群、野生獒犬、胡狼與傳說中的雪人。
Dans sa quête dans les contreforts de l’Himalaya, Hazen Audel doit mener un troupeau de yaks à travers les régions sauvages menaçantes jusqu’à la ville forteresse antique de Lomanthang. À une altitude deux fois plus élevée qu’à son habitude, Audel doit accomplir un voyage périlleux tout en affrontant les conditions météo extrêmes et les prédateurs grâce aux techniques des Loba du Népal.
Im Vorgebirge des Himalaya will Hazen Audel eine Herde Yaks durch die Wildnis in die Sicherheit der alten nepalesischen Stadt Lo Manthang führen. Extreme Wetterverhältnisse mit Schneestürmen, sengender Sonne und trockener Luft setzen dem Abenteurer auf seinem Trip jedoch stark zu. Selbst das Atmen fällt ihm in der ungewohnten Höhenlage schwer. Einige Tiere dagegen haben sich perfekt an die Bedingungen hier oben angepasst. Zu ihnen gehören Wölfe, Bären und Schneeleoparden.