Raymond insists Rusty is innocent, but the weight of the looming trial pushes the Sabich family to its breaking point.
Raymond insiste na inocência de Rusty, mas o peso do julgamento iminente leva a família Sabich ao limite.
Raymond insiste que Rusty é inocente, mas o peso do julgamento iminente leva a família Sabich ao limite.
Raymond besteht auf Rustys Unschuld, doch der Druck des bevorstehenden Prozesses bringt die Familie Sabich an ihre Belastungsgrenze.
Raymond insiste en la inocencia de Rusty, pero a medida que se acerca el juicio, la familia Sabich está al borde de una crisis.
Raymond on varma Rustyn syyttömyydestä, mutta tulevan oikeudenkäynnin aiheuttamat paineet horjuttavat Sabichin perheyhteyttä.
Raymond soutient que Rusty est innocent, mais le lourd procès qui s'annonce amène la famille Sabich au bord de la rupture.
Рэймонд настаивает на том, что Расти невиновен, но тяжесть надвигающегося судебного процесса доводит семью Сабич до предела.
Raymond, Rusty'nin masum olduğunda ısrarcıdır ama yaklaşan davanın ağırlığı Sabich ailesini kırılma noktasına sürükler.